< Psalms 126 >
1 “A song of the degrees.” When the Lord bringeth back again the captivity of Zion, then shall we be like dreamers.
Ein Wallfahrtslied. Als der HERR einst Zions Mißgeschick wandte,
2 Then shall our mouth be filled with laughter, and our tongue with singing: then shall they say among the nations, Great things hath the Lord done for these.
Damals war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubels; damals sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!«
3 Great things would the Lord have done for us, [whereat] we should be joyful.
Ja, Großes hatte der HERR an uns getan: wie waren wir fröhlich!
4 Bring back again, O Lord, our captivity, like rivulets in arid land.
Wende, o HERR, unser Mißgeschick gleich den Bächen im Mittagsland!
5 Those that sow in tears shall reap with joyful song.
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
6 He goeth forth indeed and weepeth, that beareth the seed for sowing; but he will surely come with joyful song when he beareth [home] his sheaves.
Wohl schreitet man weinend dahin, wenn man trägt den Samen zur Aussaat; doch jubelnd kehrt man heim, mit Garben beladen.