< Psalms 124 >
1 “A song of the degrees by David.” If it had not been the Lord who was for us, so should Israel say;
Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
2 If it had not been the Lord who was for us, when men rose up against us:
si Yahweh n’eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
3 Then would they have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s’est allumée contre nous;
4 Then would the waters have overwhelmed us, the stream would have passed over our soul;
les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
5 Then would have passed over our soul the presumptuous waters.
sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
6 Blessed be the Lord, who hath not given us up as a prey to their teeth.
Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
7 Our soul is escaped like a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
Notre âme, comme le passereau, s’est échappée du filet de l’oiseleur; le filet s’est rompu, et nous avons été délivrés.
8 Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.
Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.