< Psalms 122 >

1 “A song of the degrees by David.” I was rejoiced when they said unto me, Unto the house of the Lord let us go.
Tôi vui mừng khi người ta nói với tôi rằng: Ta hãy đi đến nhà Đức Giê-hô-va.
2 Our feet are now standing within thy gates, O Jerusalem!
Hỡi Giê-ru-sa-lem, chân chúng ta dừng lại Trong các cửa ngươi.
3 Jerusalem, which art built as a city wherein all associate together.
Giê-ru-sa-lem là cái thành Được cất vững bền, kết nhau tề-chỉnh.
4 For thither go up the tribes of the Lord, as a testimony for Israel, to give thanks unto the name of the Lord.
Các chi phái của Đức Giê-hô-va lên nơi ấy, Tùy theo thường lệ truyền cho Y-sơ-ra-ên.
5 For there are placed chairs for [giving] judgment, the chairs for the house of David.—
Vì tại đó có lập các ngôi đoán xét, Tức là các ngôi nhà Đa-vít.
6 Pray ye for the peace of Jerusalem; may those that love thee prosper.
Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem; Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh.
7 May there be peace within thy walls, prosperity within thy palaces,
Nguyện sự hòa bình ở trong vách tường ngươi, Sự thới thạnh trong các cung ngươi!
8 For the sake of my brethren and my friends, let me now speak, Peace be within thee.
Vì cớ anh em ta và bậu bạn ta, Ta nói rằng: Nguyện sự hòa bình ở trong ngươi!
9 For the sake of the house of the Lord our God, will I seek thy good.
Nhân vì nhà Giê-hô-va, Đức Chúa Trời chúng ta, Ta sẽ cầu phước cho ngươi.

< Psalms 122 >