< Psalms 12 >

1 “To the chief musician upon Sheminith, a psalm of David.” Help, O Lord; for the pious have ceased to be; for the truthful have failed from among the children of men.
Au maître de chant. Sur l'octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s'en vont, les fidèles disparaissent d'entre les enfants des hommes.
2 Deceptively do they speak every one with his neighbor, with flattering lips, with a double heart do they speak.
On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
3 May the Lord cut off all flattering lips, the tongue that speaketh boastful things:
Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
4 Who have said, With our tongue will we be mighty; our lips are with us; who is Lord over us!
ceux qui disent: " Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? "
5 Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord: I will grant safety to him for whom the other layeth a snare.
" A cause de l'oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. "
6 The words of the Lord are pure words, as silver refined in the crucible of earth, purified seven times.
Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
7 Thou, O Lord, wilt preserve them; thou wilt guard them from this generation for ever.
Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
8 On every side do the wicked walk about, when the vile are exalted over the sons of man.
Autour d'eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s'élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.

< Psalms 12 >