< Psalms 118 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.

< Psalms 118 >