< Psalms 118 >
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
25 We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.