< Psalms 118 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
25 We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.

< Psalms 118 >