< Psalms 118 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
Amako t’Iehovà, ­mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro ­fandrombahañe ahy henane zao.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
25 We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.

< Psalms 118 >