< Psalms 118 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
25 We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.

< Psalms 118 >