< Psalms 118 >
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
25 We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.