< Psalms 118 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
25 We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.

< Psalms 118 >