< Psalms 118 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a tawnh ih palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
A palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah Israel mah thui nasoe.
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
A palunghaih loe dungzan khoek to cak, tiah Aaron imthung takoh mah thui nasoe.
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
Angraeng zii kaminawk boih mah, a palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah thui o nasoe.
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
Palung ka boeng naah Angraeng to ka kawk; anih mah ang pathim moe, kalen parai ahmuen ah ang prawt.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
Angraeng loe kai bangah oh pongah, ka zii mak ai; kami mah kawbangmaw na naa thai tih?
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
Angraeng loe kai bangah oh moe, kai ang bomh pongah, kai hnuma kaminawk nuiah palung khuek, tihhaih ka hnu tih boeh.
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
Kami oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
Long angraengnawk to oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Prae congca kaminawk mah kai ang takui o khoep; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Nihcae mah kai ahnuk ahma ang maah o; ue, kai ang takui o; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Khoimi baktiah kai ang takui o khoep; nihcae loe soekhring hmai baktiah duek o; Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
Kai amtimh thai hanah, nang nuih; toe Angraeng mah kai ang bomh.
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
Angraeng loe ka thacakhaih hoi laasakhaih ah oh moe, ka pahlonghaih ah oh.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
Anghoehaih hoi pahlonghaih lok loe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen ah oh: Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
Angraeng ih bantang ban loe payangh tahang moe, Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
Ka dueh mak ai, ka hing tih, to pongah Angraeng mah sak ih hmuen to ka thuih han vop.
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
Angraeng mah kana parai ah ang thuitaek; toe duekhaih khaeah na paek ai.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
Kai hanah toenghaih khongkha to ang paongh pae; kai loe akun moe, Angraeng to ka pakoeh han.
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
Hae khongkha loe Angraeng ih ni; katoeng kaminawk loe akun o tih.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
Ka lok nang pathim moe, ka pahlonghaih ah na oh pongah, nang to kang pakoeh han.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Imsah kaminawk mah pahnawt ih thlung loe atho kaom koek im takii ih thlung ah angcoeng boeh.
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
Hae loe Angraeng mah a sak; aicae mikhnuk ah dawnrai hmuen ah oh.
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
Hae loe Angraeng mah sak ih ani ah oh, anghoehaih hoiah anih khaeah nawm o si.
25 We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
Aw Angraeng, nang pahlong hanah kang hnik; Aw Angraeng, tahamhoihhaih nang paek hanah kang hnik.
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
Angraeng ih ahmin hoi angzo kami loe tahamhoih nasoe; Angraeng im hoiah tahamhoihaih kang paek o boeh.
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
Angraeng loe Sithaw ah oh moe, aicae han aanghaih to ang paek; angbawnhaih moi to hmaicam takii ah qui hoiah kom o si.
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
Nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han; nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han.
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.

< Psalms 118 >