< Psalms 116 >
1 It is lovely to me that the Lord heareth my voice, my supplications.
Мило ми је што Господ услиши молитвени глас мој;
2 For he hath inclined his ear unto me: therefore throughout all my days will I call on him.
Што пригну к мени ухо своје; и зато ћу Га у све дане своје призивати.
3 The bands of death had compassed me, and the pangs of the nether world had overtaken me; I had met with distress and sorrow: (Sheol )
Опколише ме болести смртне, и јади паклени задесише ме, наиђох на тугу и муку; (Sheol )
4 I then called on the name of the Lord, I beseech thee, O Lord, release my soul.
Али призвах име Господње: Господе! Избави душу моју!
5 Gracious is the Lord, and righteous; and our God is merciful.
Добар је Господ и праведан, и Бог је наш милостив;
6 The Lord preserveth the simple: I was in misery, and he helped me.
Чува просте Господ; бејах у невољи, и поможе ми.
7 Return, O my soul, unto thy rest; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
Врати се душо моја, у мир свој! Јер је Господ добротвор твој!
8 For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
Ти си избавио душу моју од смрти, око моје од суза, ногу моју од спотицања.
9 I will walk before the Lord in the land of life.
Ходићу пред лицем Господњим по земљи живих.
10 I believe, therefore will I speak: I was greatly afflicted;
Веровах кад говорих: У љутој сам невољи.
11 I indeed said in my despondency, Every man is a liar.
Рекох у сметњи својој: Сваки је човек лажа.
12 What shall I give in return unto the Lord for all his bounties toward me?
Шта ћу вратити Господу за сва добра што ми је учинио?
13 The cup of salvation will I lift up, and on the name of the Lord will I call.
Узећу чашу спасења, и призваћу име Господње.
14 My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people.
Извршићу обећања своја Господу пред свим народом Његовим.
15 Grievous in the eyes of the Lord is the death of his pious ones.
Скупа је пред Господом смрт светаца Његових.
16 O Lord, truly am I thy servant, I am thy servant, —the son of thy handmaid: thou hast loosened my fetters.
О Господе! Ја сам слуга Твој, ја сам слуга Твој, син слушкиње Твоје; расковао си с мене окове моје.
17 Unto thee will I offer the sacrifice of thanksgiving, and on the name of the Lord will I call.
Жртву за хвалу принећу Теби, и име Господње призваћу.
18 My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people,
Извршићу обећања своја Господу пред свим народом Његовим,
19 In the courts of the house of the Lord, in thy midst, O Jerusalem. Hallelujah.
У двору дома Господњег, усред тебе, Јерусалиме. Алилуја!