< Psalms 116 >

1 It is lovely to me that the Lord heareth my voice, my supplications.
Ich liebe Jehova; denn er hörte [O. hört] meine Stimme, mein Flehen;
2 For he hath inclined his ear unto me: therefore throughout all my days will I call on him.
Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
3 The bands of death had compassed me, and the pangs of the nether world had overtaken me; I had met with distress and sorrow: (Sheol h7585)
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
4 I then called on the name of the Lord, I beseech thee, O Lord, release my soul.
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
5 Gracious is the Lord, and righteous; and our God is merciful.
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 The Lord preserveth the simple: I was in misery, and he helped me.
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, [O. schwach] und er hat mich gerettet.
7 Return, O my soul, unto thy rest; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! [Eig. vollen Ruhe] Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
8 For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
9 I will walk before the Lord in the land of life.
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande [W. den Ländern] der Lebendigen.
10 I believe, therefore will I speak: I was greatly afflicted;
Ich glaubte, darum redete ich. [Eig. denn ich redete] Ich bin sehr gebeugt gewesen.
11 I indeed said in my despondency, Every man is a liar.
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
12 What shall I give in return unto the Lord for all his bounties toward me?
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
13 The cup of salvation will I lift up, and on the name of the Lord will I call.
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
14 My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
15 Grievous in the eyes of the Lord is the death of his pious ones.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
16 O Lord, truly am I thy servant, I am thy servant, —the son of thy handmaid: thou hast loosened my fetters.
Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
17 Unto thee will I offer the sacrifice of thanksgiving, and on the name of the Lord will I call.
Dir will ich Opfer des Lobes [S. die Anm. zu Ps. 107,22] opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
18 My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people,
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
19 In the courts of the house of the Lord, in thy midst, O Jerusalem. Hallelujah.
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! [Hallelujah!]

< Psalms 116 >