< Psalms 116 >

1 It is lovely to me that the Lord heareth my voice, my supplications.
J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
2 For he hath inclined his ear unto me: therefore throughout all my days will I call on him.
Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
3 The bands of death had compassed me, and the pangs of the nether world had overtaken me; I had met with distress and sorrow: (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
4 I then called on the name of the Lord, I beseech thee, O Lord, release my soul.
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
5 Gracious is the Lord, and righteous; and our God is merciful.
L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
6 The Lord preserveth the simple: I was in misery, and he helped me.
L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
7 Return, O my soul, unto thy rest; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
8 For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
9 I will walk before the Lord in the land of life.
Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
10 I believe, therefore will I speak: I was greatly afflicted;
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
11 I indeed said in my despondency, Every man is a liar.
Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
12 What shall I give in return unto the Lord for all his bounties toward me?
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
13 The cup of salvation will I lift up, and on the name of the Lord will I call.
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people.
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
15 Grievous in the eyes of the Lord is the death of his pious ones.
La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
16 O Lord, truly am I thy servant, I am thy servant, —the son of thy handmaid: thou hast loosened my fetters.
Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
17 Unto thee will I offer the sacrifice of thanksgiving, and on the name of the Lord will I call.
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18 My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people,
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
19 In the courts of the house of the Lord, in thy midst, O Jerusalem. Hallelujah.
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!

< Psalms 116 >