< Psalms 116 >
1 It is lovely to me that the Lord heareth my voice, my supplications.
J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
2 For he hath inclined his ear unto me: therefore throughout all my days will I call on him.
Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
3 The bands of death had compassed me, and the pangs of the nether world had overtaken me; I had met with distress and sorrow: (Sheol )
Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol )
4 I then called on the name of the Lord, I beseech thee, O Lord, release my soul.
Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
5 Gracious is the Lord, and righteous; and our God is merciful.
Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
6 The Lord preserveth the simple: I was in misery, and he helped me.
Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
7 Return, O my soul, unto thy rest; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
8 For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
9 I will walk before the Lord in the land of life.
Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
10 I believe, therefore will I speak: I was greatly afflicted;
J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
11 I indeed said in my despondency, Every man is a liar.
J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
12 What shall I give in return unto the Lord for all his bounties toward me?
Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
13 The cup of salvation will I lift up, and on the name of the Lord will I call.
Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people.
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
15 Grievous in the eyes of the Lord is the death of his pious ones.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
16 O Lord, truly am I thy servant, I am thy servant, —the son of thy handmaid: thou hast loosened my fetters.
Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
17 Unto thee will I offer the sacrifice of thanksgiving, and on the name of the Lord will I call.
Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
18 My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people,
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
19 In the courts of the house of the Lord, in thy midst, O Jerusalem. Hallelujah.
dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!