< Psalms 115 >
1 Not for our sake, O Lord, not for our sake, but unto thy name give glory, for the sake of thy kindness, for the sake of thy truth.
Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
2 Wherefore should the nations say, Where now is their God?
A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
3 Whereas our God is in the heavens: whatsoever he desireth hath he done.
Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
4 Their idols are sliver and gold, the work of the hands of man.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
5 A mouth they have, but speak not; eyes they have, but see not;
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
6 Ears they have, but hear not; a nose they have, but smell not.
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
7 They have hands, but they touch not; they have feet, but they walk not: nor do they give any utterance by their throat.
Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
8 Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
9 O Israel, trust thou in the Lord—he is their help and their shield.
La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
11 Ye that fear the Lord, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
12 The Lord hath even been mindful of us, he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
13 He will bless those that fear the Lord, the small together with the great.
Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
14 May the Lord increase you more and more, you and your children.
Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
15 Blessed are ye of the Lord, who made heaven and earth.
Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
16 The heavens are the heavens of the Lord; but the earth hath he given to the children of men.
Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
17 Not the dead can praise the Lord, nor all those that go down into the silence [of death].
Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. ()
18 But as for us, we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Hallelujah.
Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.