< Psalms 115 >
1 Not for our sake, O Lord, not for our sake, but unto thy name give glory, for the sake of thy kindness, for the sake of thy truth.
Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
2 Wherefore should the nations say, Where now is their God?
Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
3 Whereas our God is in the heavens: whatsoever he desireth hath he done.
Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
4 Their idols are sliver and gold, the work of the hands of man.
Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
5 A mouth they have, but speak not; eyes they have, but see not;
Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
6 Ears they have, but hear not; a nose they have, but smell not.
aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
7 They have hands, but they touch not; they have feet, but they walk not: nor do they give any utterance by their throat.
Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
8 Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
9 O Israel, trust thou in the Lord—he is their help and their shield.
Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
11 Ye that fear the Lord, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
12 The Lord hath even been mindful of us, he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
13 He will bless those that fear the Lord, the small together with the great.
Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
14 May the Lord increase you more and more, you and your children.
Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
15 Blessed are ye of the Lord, who made heaven and earth.
Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
16 The heavens are the heavens of the Lord; but the earth hath he given to the children of men.
Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
17 Not the dead can praise the Lord, nor all those that go down into the silence [of death].
Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
18 But as for us, we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Hallelujah.
apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.