< Psalms 114 >
1 When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of a strange language:
Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà Gia-cốp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,
2 Judah became his sanctuary, [and] Israel his dominion.
Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.
3 The sea beheld it, and fled: the Jordan was driven backward.
Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;
4 The mountains skipped like wethers, the hills like lambs.
Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.
5 What aileth thee, O sea, that thou fleest? thou, O Jordan, that thou art driven backward?
ù biển, nhân sao ngươi chạy trốn? ù Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?
6 Ye mountains, that ye skip like wethers? ye hills, like lambs?
ù núi, nhân sao ngươi nhảy như chiên đực? ù nổng, vì cớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?
7 At the presence of the Lord tremble, O earth, at the presence of the God of Jacob;
Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Đức Chúa Trời của Gia-cốp,
8 Who changeth the rock into a pool of water, the flint into a fountain of water.
Là Đấng biến hòn đá ra ao nước, Đổi đá cứng thành nguồn nước.