< Psalms 114 >
1 When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of a strange language:
Quando Israele uscì dall'Egitto, la casa di Giacobbe da un popolo barbaro, Alleluia.
2 Judah became his sanctuary, [and] Israel his dominion.
Giuda divenne il suo santuario, Israele il suo dominio.
3 The sea beheld it, and fled: the Jordan was driven backward.
Il mare vide e si ritrasse, il Giordano si volse indietro,
4 The mountains skipped like wethers, the hills like lambs.
i monti saltellarono come arieti, le colline come agnelli di un gregge.
5 What aileth thee, O sea, that thou fleest? thou, O Jordan, that thou art driven backward?
Che hai tu, mare, per fuggire, e tu, Giordano, perché torni indietro?
6 Ye mountains, that ye skip like wethers? ye hills, like lambs?
Perché voi monti saltellate come arieti e voi colline come agnelli di un gregge?
7 At the presence of the Lord tremble, O earth, at the presence of the God of Jacob;
Trema, o terra, davanti al Signore, davanti al Dio di Giacobbe,
8 Who changeth the rock into a pool of water, the flint into a fountain of water.
che muta la rupe in un lago, la roccia in sorgenti d'acqua.