< Psalms 114 >

1 When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of a strange language:
Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,
2 Judah became his sanctuary, [and] Israel his dominion.
da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
3 The sea beheld it, and fled: the Jordan was driven backward.
Das Meer sah ihn und floh, der Jordan wandte sich zurück.
4 The mountains skipped like wethers, the hills like lambs.
Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer.
5 What aileth thee, O sea, that thou fleest? thou, O Jordan, that thou art driven backward?
Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest?
6 Ye mountains, that ye skip like wethers? ye hills, like lambs?
Ihr Berge, daß ihr wie Widder hüpft, ihr Hügel wie Lämmer?
7 At the presence of the Lord tremble, O earth, at the presence of the God of Jacob;
Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,
8 Who changeth the rock into a pool of water, the flint into a fountain of water.
der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.

< Psalms 114 >