< Psalms 114 >

1 When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of a strange language:
Quand Israël est sorti d'Égypte, la maison de Jacob d'un peuple de langue étrangère,
2 Judah became his sanctuary, [and] Israel his dominion.
Juda est devenu son sanctuaire, Israël sa domination.
3 The sea beheld it, and fled: the Jordan was driven backward.
La mer le vit et s'enfuit. Le Jourdain a été repoussé.
4 The mountains skipped like wethers, the hills like lambs.
Les montagnes ont sauté comme des béliers, les petites collines comme des agneaux.
5 What aileth thee, O sea, that thou fleest? thou, O Jordan, that thou art driven backward?
Qu'est-ce qui t'a fait fuir, toi la mer? Vous, Jordan, vous avez fait demi-tour?
6 Ye mountains, that ye skip like wethers? ye hills, like lambs?
Vous, montagnes, que vous avez fait sauter comme des béliers? Vous êtes des petites collines, comme des agneaux?
7 At the presence of the Lord tremble, O earth, at the presence of the God of Jacob;
Tremblez, terre, devant la présence du Seigneur, en présence du Dieu de Jacob,
8 Who changeth the rock into a pool of water, the flint into a fountain of water.
qui a transformé le rocher en une mare d'eau, le silex en une source d'eau.

< Psalms 114 >