< Psalms 111 >
1 Hallelujah. I will thank the Lord with all [my] heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Alleluja! Es pateicos Tam Kungam no visas sirds to taisno vidū un draudzē.
2 Great are the works of the Lord, they are sought for [by them] in all their desires.
Tā Kunga darbi ir lieli; tie top meklēti no visiem, kam pie tiem labs prāts.
3 Glorious and majestic is his doing, and his righteousness endureth for ever.
Viņa darbi ir slava un godība, un Viņa taisnība pastāv mūžīgi.
4 He hath made a memorial for his wonderful works: gracious and merciful is the Lord.
Viņš saviem brīnumiem ir cēlis piemiņu, tas žēlīgais un sirds žēlīgais Kungs.
5 He hath given sustenance unto those that fear him: he will for ever be mindful of his covenant.
Viņš dod barību tiem, kas Viņu bīstas, un Savu derību Viņš piemin mūžīgi.
6 The power of his works hath he told unto his people, that he might give them the heritage of nations.
Viņš Saviem ļaudīm dara zināmus Savus spēcīgos darbus, ka Viņš tiem dod pagānu mantību.
7 The works of his hands are truth and justice: faultless are all his precepts.
Viņa roku darbi ir patiesība un tiesa; visi Viņa baušļi ir uzticami.
8 They are well supported for ever and eternally: they are framed in truth and uprightness.
Tie ir stipri mūžīgi mūžam un notiek patiesi un taisni.
9 Redemption hath he sent unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and to be feared is his name.
Viņš sūta pestīšanu Saviem ļaudīm, Viņš pavēl, ka Viņa derībai būs stāvēt mūžīgi; svēts un bijājams ir Viņa Vārds.
10 The beginning of wisdom is the fear of the Lord; a good understanding have all that fulfill [his commandments]: his praise endureth for ever.
Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums; tam ir laba saprašana, kas to (baušļus) dara; viņa gods pastāv mūžīgi.