< Psalms 107 >

1 BOOK FIFTH: Oh give thanks unto the Lord; for he is good; for unto eternity endureth his kindness.
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Thus let the Lord's redeemed say, even those whom he hath redeemed from the hand of the adversary;
Dígan[lo] los redimidos de Jehová, los que ha redimido del poder del enemigo,
3 And whom he hath gathered out of the [various] lands, from the east, and from the west, from the north, and from the sea.
Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
4 They wandered about in the wilderness, in the desert path; they could not find an inhabited city:
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, no hallando ciudad de población.
5 Hungry and thirsty, their soul within them fainted.
Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
6 Then they cried unto the Lord when they were in distress, [and] out of their afflictions he delivered them.
Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones:
7 And he led them forth on the right way, that they might go to an inhabited city.
Y dirigiólos por camino derecho, para que viniesen á ciudad de población.
8 They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9 For he satisfied the longing soul, and the hungry soul he filled with good.—
Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, bound in misery and [fetters of] iron; —
Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros;
11 Because they have rebelled against the words of God, and have contemned the counsel of the Most High;
Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, y aborrecieron el consejo del Altísimo,
12 And he humbled with trouble their heart; they stumbled, and there was none to help;
Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quien [les] ayudase;
13 But when they cry unto the Lord when they are in distress, he saveth them out of their afflictions;
Luego que clamaron á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones.
14 He bringeth them out of darkness and the shadow of death, and teareth their bands asunder.
Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, y rompió sus prisiones.
15 They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16 For he hath broken the doors of copper, and the bolts of iron hath he hewn asunder.—
Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools, because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Los insensatos, á causa del camino de su rebelión y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
18 All manner of food their soul abhorreth; and they draw near unto the gates of death;
Su alma abominó toda vianda, y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 But when they cry unto the Lord when they are in distress, he saveth them out of their afflictions.
Mas clamaron á Jehová en su angustia, y salvólos de sus aflicciones.
20 He sendeth his word and healeth them, and delivereth them from their graves.
Envió su palabra, y curólos, y librólos de su ruina.
21 They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
22 They shall also sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and relate his deeds with joyful song.—
Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
23 They who go down to the sea in ships, who do business on great waters; —
Los que descienden á la mar en navíos, y hacen negocio en las muchas aguas,
24 These have seen the works of the Lord, and his wonders on the deep.
Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el profundo.
25 For he spoke, and he raised the stormy wind, which lifteth up its waves.
El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas.
26 They would mount up to heaven, they would go down to the depths: their soul was melted because of their danger.
Suben á los cielos, descienden á los abismos: sus almas se derriten con el mal.
27 They would reel to and fro, and stagger like a drunken man, and all their wisdom was exhausted.
Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida.
28 And they cried unto the Lord when they were in distress, and he brought them out of their afflictions.
Claman empero á Jehová en su angustia, y líbralos de sus aflicciones.
29 He calmed the storm into a whisper, and stilled were the waves of the sea.
Hace parar la tempestad en sosiego, y se apaciguan sus ondas.
30 And they were rejoiced because they were silent: and then he guided them unto their desired haven.
Alégranse luego porque se reposaron; y él los guía al puerto que deseaban.
31 They [therefore] shall give thanks unto the Lord for his kindness, and [proclaim] his wonders to the children of men!
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32 And they must exalt him in the congregation of the people, and in the assembly of the elders must they praise him.—
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en consistorio de ancianos lo alaben.
33 He changeth rivers into a wilderness, and water-springs into parched ground;
El vuelve los ríos en desierto, y los manantiales de las aguas en secadales;
34 A fruitful land into a salty waste, for the wickedness of those that dwell therein.
La tierra fructífera en salados, por la maldad de los que la habitan.
35 He changeth the wilderness into a pool of water, and desert land into water-springs.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manantiales.
36 And there he causeth to dwell the hungry, that they may found an inhabited city;
Y allí aposenta á los hambrientos, y disponen ciudad para habitación;
37 And they sow fields, and plant vineyards, that they may yield the fruits of the [annual] product.
Y siembran campos, y plantan viñas, y rinden crecido fruto.
38 He also blesseth them, and they multiply greatly, and he suffereth not their cattle to diminish.
Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
39 They were also diminished and bowed low through oppression, misfortune, and sorrow:
Y luego son menoscabados y abatidos á causa de tiranía, de males y congojas.
40 He [then] poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in a pathless wilderness.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
41 And he exalteth the needy from misery, and maketh [his] families like flocks.
Y levanta al pobre de la miseria, y hace [multiplicar] las familias como [rebaños de] ovejas.
42 The righteous shall see it, and rejoice; but all wickedness shall stop her mouth.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Whoever is wise, let him observe these things, and let [all] understand the kindness of the Lord.
¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias de Jehová?

< Psalms 107 >