< Psalms 105 >
1 O give thanks unto the Lord; call on his name: make known among the people his deeds.
¡Denle gracias al Señor, alaben su maravillosa naturaleza! ¡Que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho!
2 Sing unto, him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
¡Cántenle a él, canten alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho!
3 Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrense, todos los que vienen al Señor!
4 Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
Busquen al Señor, y a su fuerza; busquen siempre estar en su presencia.
5 Remember his wonderful works which he hath done; his tokens, and the decrees of his mouth;
Recuerden las maravillas que ha creado, los milagros que ha hecho, y los juicios que ha llevado a cabo,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his elect.
descendientes de Abraham, hijos de Israel, su pueblo escogido.
7 He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
Él es el Señor, Nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra!
8 He remembereth his covenant for ever, the word which he hath commanded, to the thousandth generation.
Él siempre recuerda su pacto, la promesa que ha hecho durará por mil generaciones;
9 Which he covenanted with Abraham; and his oath unto Isaac;
el pacto que hizo con Abraham, el voto que le dio a Isaac.
10 And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant:
El Señor lo confirmó a Jacob con un decreto, hizo este acuerdo de unión con Israel:
11 Saying, “Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance.”
diciendo, “Te daré la tierra de Canaán”.
12 When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it;
Él dijo esto cuando aún eran solo unos pocos, solo un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
13 And when they wandered from one nation to another, from one kingdom to another people:
Vagaban de nación en nación, de un reino a otro.
14 He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake;
Pero Él no permitió que nadie los tratara mal; advirtiendo a los reyes que los dejarán en paz:
15 [Saying, ] “Touch not my anointed, and do my prophets no harm,”—
“No coloques mano sobre mi pueblo escogido, ni le hagas daño a mis profetas!”
16 And he called for a famine over the land; every staff of bread he broke.
Causó una hambruna en la tierra de Canaán para que no hubiera comida.
17 He sent a man before them; for a servant was Joseph sold;
Pero, antes de eso envió a un hombre, José, quién había sido vendido como un esclavo.
18 They forced into fetters his feet; in iron was his body put:
Hirieron sus pies al ponerle cadenas, y pusieron un collar de hierro alrededor de su cuello,
19 Until the time that his word came to pass, [when] the saying of the Lord had purified him.
hasta que el tiempo predicho llegó cuando el Señor lo probó.
20 The king sent and unfettered him; the ruler of people, and let him go free.
El rey envió por él y lo liberó; el rey del pueblo lo dejó en libertad.
21 He appointed him lord of his house, and ruler of all his possession:
Puso a José a cargo de la casa real, a cargo de todo lo que tenía,
22 That he might bind his princes at his pleasure; and teach his ancients wisdom.
para que le enseñara a los oficiales del rey todo lo que él quisiera, para hacer más sabios a los consejeros del rey.
23 Then came Israel into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
Entonces Israel vino a Egipto, Jacob se estableció como extranjero en la tierra de Cam.
24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
El Señor hizo a su pueblo más fuerte y más fértil que a sus enemigos.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilely with his servants.
Hizo que los egipcios cambiaran de opinión y odiarán a su gente.
26 He sent Moses his servant, Aaron also whom he had made choice of.
Envió a su siervo Moisés, junto con Aarón, a quienes había escogido.
27 They displayed among them his effective signs, and wonders in the land of Ham.
Llevaron sus señales milagrosas a los egipcios, sus maravillas hasta la tierra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
Hundió la nación en densas tinieblas, porque ¿acaso no se habían opuesto a lo que el Señor había dicho?
29 He changed their waters into blood, and slew their fish.
Él convirtió su agua en sangre, matando a todos los peces.
30 Their land brought forth frogs in abundance, in the very chambers of their kings.
Luego envió una plaga de ranas a todo el país que entraban hasta a los cuartos de los gobernadores.
31 He spoke, and there came various wild beasts, lice also within all their boundary.
Dio la orden, y las moscas se esparcieron por toda la tierra; los mosquitos estaban por todas partes.
32 He gave them as their rain hail, and flames of fire in their land.
Hizo llover granizo sobre ellos, y relámpagos sobre todo el país.
33 And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees within their boundary.
Destruyó sus cultivos de vino, y acabó con sus árboles.
34 He spoke, and the locusts came, and crickets, and that without number;
Dio la orden, y los enjambres de langostas vinieron, miles y miles de langostas:
35 And they ate up all the herbs in their land, and ate up the fruit of their ground.
ellas se comieron toda la vegetación sobre la tierra; terminaron con todos los cultivos.
36 And he smote all the first-born in their land, the first of all their strength.
Dios mató a todos los primogénitos de Egipto, el primero en ser concebido en toda su fuerza y vigor.
37 And he brought them forth with silver and gold: and there was not one that stumbled among his tribes.
Y entonces guió a su pueblo fuera de Egipto, llevando consigo plata y oro, y ninguna de las tribus tambaleó.
38 Egypt rejoiced when they departed; for the dread of them was fallen upon them.
Los egipcios se alegraron de su partida, porque tenían miedo de los Israelitas.
39 He spread out a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
El Señor mandó una nube sobre ellos como cubierta, y en la noche, una columna de fuego para darles luz.
40 The people asked, and he brought quails, and with heavenly bread he satisfied them.
Les dios codornices para comer cuando se lo pidieron; los alimentó con el pan del cielo hasta que estuvieron saciados.
41 He opened the rock, and the waters gushed out: they ran in the dry places like a river.
Abrió la roca, y el agua comenzó a fluir, un río en medio del desierto.
42 For he remembered his holy word given to Abraham his servant.
Porque él recordó su pacto santo con su siervo Abraham.
43 And he brought forth his people with gladness, with joyful song his elect.
Así que liberó a su pueblo, sus elegidos, mientras cantaban de alegría.
44 And he gave them the lands of nations; and the labor of people they obtained as an inheritance:
Les dio las tierras de las naciones paganas, y heredaron todo aquello por cuanto los demás habían trabajado.
45 So that they might observe his statutes, and keep his laws. Hallelujah.
El Señor hizo esto para que ellos lo siguieran y guardaran sus leyes. ¡Alaben al Señor!