< Psalms 105 >

1 O give thanks unto the Lord; call on his name: make known among the people his deeds.
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
2 Sing unto, him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
3 Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
4 Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
5 Remember his wonderful works which he hath done; his tokens, and the decrees of his mouth;
זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his elect.
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
7 He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
8 He remembereth his covenant for ever, the word which he hath commanded, to the thousandth generation.
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
9 Which he covenanted with Abraham; and his oath unto Isaac;
אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
10 And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant:
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
11 Saying, “Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance.”
לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
12 When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it;
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
13 And when they wandered from one nation to another, from one kingdom to another people:
ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
14 He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake;
לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
15 [Saying, ] “Touch not my anointed, and do my prophets no harm,”—
אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
16 And he called for a famine over the land; every staff of bread he broke.
ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
17 He sent a man before them; for a servant was Joseph sold;
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
18 They forced into fetters his feet; in iron was his body put:
ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
19 Until the time that his word came to pass, [when] the saying of the Lord had purified him.
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
20 The king sent and unfettered him; the ruler of people, and let him go free.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
21 He appointed him lord of his house, and ruler of all his possession:
שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
22 That he might bind his princes at his pleasure; and teach his ancients wisdom.
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
23 Then came Israel into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilely with his servants.
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
26 He sent Moses his servant, Aaron also whom he had made choice of.
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
27 They displayed among them his effective signs, and wonders in the land of Ham.
שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
29 He changed their waters into blood, and slew their fish.
הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
30 Their land brought forth frogs in abundance, in the very chambers of their kings.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
31 He spoke, and there came various wild beasts, lice also within all their boundary.
אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
32 He gave them as their rain hail, and flames of fire in their land.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
33 And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees within their boundary.
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
34 He spoke, and the locusts came, and crickets, and that without number;
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
35 And they ate up all the herbs in their land, and ate up the fruit of their ground.
ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
36 And he smote all the first-born in their land, the first of all their strength.
ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
37 And he brought them forth with silver and gold: and there was not one that stumbled among his tribes.
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
38 Egypt rejoiced when they departed; for the dread of them was fallen upon them.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
39 He spread out a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
40 The people asked, and he brought quails, and with heavenly bread he satisfied them.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
41 He opened the rock, and the waters gushed out: they ran in the dry places like a river.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
42 For he remembered his holy word given to Abraham his servant.
כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
43 And he brought forth his people with gladness, with joyful song his elect.
ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
44 And he gave them the lands of nations; and the labor of people they obtained as an inheritance:
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
45 So that they might observe his statutes, and keep his laws. Hallelujah.
בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃

< Psalms 105 >