< Psalms 103 >
1 “Of David.” Bless, O my soul, the Lord, and all that is within me, his holy name.
Salmo de David. BENDICE, alma mía, á Jehová; y [bendigan] todas mis entrañas su santo nombre.
2 Bless, O my soul, the Lord, and forget not all his benefits:
Bendice, alma mía á Jehová, y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
El es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias;
4 Who redeemeth from the pit thy life; who crowneth thee with kindness and mercies;
El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias;
5 Who satisfieth with happiness thy spirit, so that thy youth is renewed like the eagle's [plumage].
El que sacia de bien tu boca [de modo] que te rejuvenezcas como el águila.
6 The Lord executeth righteousness, and justice for all that are oppressed.
Jehová el que hace justicia y derecho á todos los que padecen violencia.
7 He made known his ways unto Moses, unto the children of Israel his acts.
Sus caminos notificó á Moisés, y á los hijos de Israel sus obras.
8 Merciful and gracious is the Lord, long-suffering and abundant in kindness.
Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Not for all eternity will he contend; nor will he for ever retain his anger.
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará [el enojo].
10 Not in accordance with our sins hath he dealt with us; nor according to our iniquities hath he requited us.
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11 For as high as heaven is above the earth, so mighty is his kindness toward those that fear him.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed from us our transgressions.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 As a father hath mercy on his children, so hath the Lord mercy on those that fear him.
Como el padre se compadece de los hijos, se compadece Jehová de los que le temen.
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
Porque él conoce nuestra condición; acuérdase que somos polvo.
15 As for man, like the grass are his days: as the blossom of the field, so doth he bloom.
El hombre, como la hierba son sus días: florece como la flor del campo.
16 When a wind but passeth over it, it is gone, and its place will recognize it no more.
Que pasó el viento por ella, y pereció: y su lugar no la conoce más.
17 But the kindness of the Lord is from everlasting to everlasting over those that fear him, and his righteousness unto children's children,
Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 To such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to execute them.
Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 The Lord hath established in the heavens his throne; and his kingdom ruleth over all.
Jehová afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
20 Bless the Lord, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, obedeciendo á la voz de su precepto.
21 Bless ye the Lord, all his hosts, ye his ministers, that execute his will.
Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22 Bless the Lord, all his works, in all the places of his dominion; bless, O my soul, the Lord.
Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, á Jehová.