< Psalms 103 >

1 “Of David.” Bless, O my soul, the Lord, and all that is within me, his holy name.
Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
2 Bless, O my soul, the Lord, and forget not all his benefits:
Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
3 Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
4 Who redeemeth from the pit thy life; who crowneth thee with kindness and mercies;
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
5 Who satisfieth with happiness thy spirit, so that thy youth is renewed like the eagle's [plumage].
han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
6 The Lord executeth righteousness, and justice for all that are oppressed.
Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
7 He made known his ways unto Moses, unto the children of Israel his acts.
Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
8 Merciful and gracious is the Lord, long-suffering and abundant in kindness.
Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
9 Not for all eternity will he contend; nor will he for ever retain his anger.
Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
10 Not in accordance with our sins hath he dealt with us; nor according to our iniquities hath he requited us.
Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
11 For as high as heaven is above the earth, so mighty is his kindness toward those that fear him.
For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed from us our transgressions.
Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
13 As a father hath mercy on his children, so hath the Lord mercy on those that fear him.
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
15 As for man, like the grass are his days: as the blossom of the field, so doth he bloom.
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
16 When a wind but passeth over it, it is gone, and its place will recognize it no more.
Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
17 But the kindness of the Lord is from everlasting to everlasting over those that fear him, and his righteousness unto children's children,
Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
18 To such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to execute them.
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
19 The Lord hath established in the heavens his throne; and his kingdom ruleth over all.
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
20 Bless the Lord, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
21 Bless ye the Lord, all his hosts, ye his ministers, that execute his will.
Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
22 Bless the Lord, all his works, in all the places of his dominion; bless, O my soul, the Lord.
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!

< Psalms 103 >