< Psalms 103 >
1 “Of David.” Bless, O my soul, the Lord, and all that is within me, his holy name.
David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
2 Bless, O my soul, the Lord, and forget not all his benefits:
Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
3 Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
4 Who redeemeth from the pit thy life; who crowneth thee with kindness and mercies;
Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
5 Who satisfieth with happiness thy spirit, so that thy youth is renewed like the eagle's [plumage].
Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
6 The Lord executeth righteousness, and justice for all that are oppressed.
Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
7 He made known his ways unto Moses, unto the children of Israel his acts.
Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
8 Merciful and gracious is the Lord, long-suffering and abundant in kindness.
Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
9 Not for all eternity will he contend; nor will he for ever retain his anger.
A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
10 Not in accordance with our sins hath he dealt with us; nor according to our iniquities hath he requited us.
Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
11 For as high as heaven is above the earth, so mighty is his kindness toward those that fear him.
Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed from us our transgressions.
Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
13 As a father hath mercy on his children, so hath the Lord mercy on those that fear him.
A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
15 As for man, like the grass are his days: as the blossom of the field, so doth he bloom.
Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
16 When a wind but passeth over it, it is gone, and its place will recognize it no more.
Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
17 But the kindness of the Lord is from everlasting to everlasting over those that fear him, and his righteousness unto children's children,
Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
18 To such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to execute them.
a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
19 The Lord hath established in the heavens his throne; and his kingdom ruleth over all.
BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
20 Bless the Lord, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
21 Bless ye the Lord, all his hosts, ye his ministers, that execute his will.
Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
22 Bless the Lord, all his works, in all the places of his dominion; bless, O my soul, the Lord.
A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.