< Psalms 102 >
1 “A prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out before the Lord his complaint.” O Lord, hear my prayer, and let my cry come unto thee.
“A prayer of the afflicted, when in deep distress he poureth out his complaint before the Lord.” Hear my prayer, O LORD! And let my cry come unto thee!
2 Hide not thy face from me on the day when I am distressed; incline unto me thy ear; on the day when I call, answer me speedily.
Hide not thy face from me in the day of my trouble; Incline thine ear to me when I call! Answer me speedily!
3 For my days vanish in smoke, and my bones are burning like a hearth.
For my life is consumed like smoke, And my bones burn like a brand.
4 Struck [by heat] like the herb and dried up is my heart; for I forget to eat my bread.
My heart is smitten and withered like grass; Yea, I forget to eat my bread.
5 Because of the voice of my groaning my bones cleave to my flesh.
By reason of my sighing, my bones cleave to my skin;
6 I am like the pelican of the wilderness: I am become like the owl amid ruins.
I am like the pelican of the wilderness; I am like an owl amid ruins.
7 I watch, and I am become like a [night-]bird sitting alone upon the housetop.
I am sleepless; I am like a solitary bird upon the house-top.
8 All the day my enemies reproach me: they that mock me swear by me.
All the day long my enemies reproach me; They who rage against me curse by me.
9 For ashes do I eat like bread, and my drink I mingle with weeping;
For I eat ashes like bread, And mingle my drink with tears.
10 Because of thy indignation and thy wrath; for thou hadst lifted me up, and hast cast me down.
On account of thine indignation and thy wrath; For thou hast lifted me up and cast me down!
11 My days are like a shadow that declineth; and like the herb I wither.
My life is like a declining shadow, And I wither like grass.
12 But thou, O Lord, wilt sit enthroned for ever; and thy memorial is unto all generations.
But thou, O LORD! endurest for ever, And thy name from generation to generation!
13 Thou wilt indeed arise; thou wilt have mercy upon Zion; for it is time to favor her, for the appointed time is coming.
Thou wilt arise and have pity upon Zion, For the time to favor her, yea, the set time, is come.
14 For thy servants hold dear her stones, and her very dust they cherish.
For thy servants take pleasure in her stones; Yea, they have a regard for her dust.
15 Then shall nations fear the name of the Lord, and all the kings of the earth thy glory:
Then shall the nations fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
16 When the Lord shalt have built up Zion, he appeareth in his glory;
For Jehovah will build up Zion; He will appear in his glory.
17 [When] he hath regarded the prayer of the forsaken, and doth not despise their prayer.
He will regard the prayer of the destitute, And not despise their supplication.
18 This shall be written down for the latest generation; and the people which shall be created shall praise the Lord.
This shall be written for the generation to come, That the people to be born may praise Jehovah.
19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; the Lord hath cast from heaven his view to the earth:
For he looketh down from his holy height, From heaven doth he cast his eye upon the earth,
20 To hear the sighing of the prisoner; to loosen those that are doomed to death:
To listen to the sighs of the prisoner. To release those that are doomed to death;
21 That men may proclaim in Zion the name of the Lord, and his praise in Jerusalem;
That they may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem,
22 When people are gathered together, and kingdoms, to serve the Lord.—
When the nations are assembled together, And the kingdoms to serve Jehovah.
23 He hath weakened on the way my strength; he hath shortened my days.
He hath weakened my strength on the way, He hath shortened my days.
24 I will say, O my God! take me not away in the midst of my days: throughout all generations are thy years.
I say, O my God! take me not away in the midst of my days! Thy years endure through all generations.
25 In olden times didst thou lay the foundations of the earth; and the heavens are the work of thy hands.
Of old hast thou laid the foundations of the earth, And the heavens are the work of thy hands;
26 These will indeed perish, but thou wilt ever exist: yea, all of them will wear out like a garment; as a vesture wilt thou change them, and they will be changed;
They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, And they shall be changed;
27 But thou art ever the same, and thy years will have no end.
But thou art the same, And thy years have no end.
28 The children of thy servants will dwell [securely], and their seed will be firmly established before thee.
The children of thy servants shall dwell securely, And their posterity shall be established before thee.