< Psalms 10 >
1 Wherefore, O Lord, standest thou afar off? hidest thyself in times of distress?
¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
2 In the pride of the wicked doth he hotly pursue the poor: they are seized through the plans that those have devised.
Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
3 For the wicked boasteth of the longing of his soul, and the robber blesseth himself when he hath despised the Lord.
Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
4 The wicked, according to the pride of his wrathfulness, [saith, ] He will not require, There is no God [in] all his plans.
El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
5 Prosperous are his ways at all times; far in the height [remain] thy punishments away from him: all his assailants—he puffeth at them.
Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
6 He saith in his heart, I shall not be moved; I shall be for many generations, and without adversity.
Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
7 Of the false oaths is his mouth full, and deceit and fraud: under his tongue is mischief and wickedness.
De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
8 He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he murder the innocent: his eyes search for the unfortunate.
Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
9 He lieth in wait in a secret place like a lion in his den; he lieth in wait to snatch up the poor: he snatcheth up the poor, as they draweth him into his net.
Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
10 He croucheth, he bendeth himself, and the unfortunate fall through his might.
Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
11 He saith in his heart, God hath forgotten; he hath hidden his face; he will never see it.
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
12 Arise, O Lord; O God, lift up thy hand: forget not the afflicted.
Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
13 For what doth the wicked despise God? [why] doth he say in his heart, Thou wilt not require it?
¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
14 Thou hast seen it: for thou beholdest mischief and despiteful acts, to requite it with thy hand: unto thee the unfortunate committeth himself; unto the fatherless hast thou [ever] been a helper.
Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
15 Break thou the arm of the wicked; and of the bad man—thou wilt inquire for his wickedness [till] thou find none.
Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
16 The Lord is King for ever and ever: nations are perished out of his land.
Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
17 The longing of the afflicted dost thou hear, O Lord! thou wilt strengthen their heart, thou wilt cause thy ear to listen:
El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
18 To judge the fatherless and the oppressed, that not farther more shall be arrogant the mortal from the earth.
Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.