< Psalms 10 >
1 Wherefore, O Lord, standest thou afar off? hidest thyself in times of distress?
Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angústia?
2 In the pride of the wicked doth he hotly pursue the poor: they are seized through the plans that those have devised.
Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o miserável; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 For the wicked boasteth of the longing of his soul, and the robber blesseth himself when he hath despised the Lord.
Porque o ímpio glória-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e blasfema do Senhor.
4 The wicked, according to the pride of his wrathfulness, [saith, ] He will not require, There is no God [in] all his plans.
Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não há Deus
5 Prosperous are his ways at all times; far in the height [remain] thy punishments away from him: all his assailants—he puffeth at them.
Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juízos estão longe da vista dele em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 He saith in his heart, I shall not be moved; I shall be for many generations, and without adversity.
Diz em seu coração: Não serei comovido, porque nunca me verei na adversidade.
7 Of the false oaths is his mouth full, and deceit and fraud: under his tongue is mischief and wickedness.
A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há moléstia e maldade.
8 He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he murder the innocent: his eyes search for the unfortunate.
Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos lugares ocultos mata ao inocente; os seus olhos estão ocultamente fitos contra o pobre.
9 He lieth in wait in a secret place like a lion in his den; he lieth in wait to snatch up the poor: he snatcheth up the poor, as they draweth him into his net.
Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o na sua rede.
10 He croucheth, he bendeth himself, and the unfortunate fall through his might.
Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 He saith in his heart, God hath forgotten; he hath hidden his face; he will never see it.
Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
12 Arise, O Lord; O God, lift up thy hand: forget not the afflicted.
Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
13 For what doth the wicked despise God? [why] doth he say in his heart, Thou wilt not require it?
Porque blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 Thou hast seen it: for thou beholdest mischief and despiteful acts, to requite it with thy hand: unto thee the unfortunate committeth himself; unto the fatherless hast thou [ever] been a helper.
Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encomenda, tu és o auxílio do órfão.
15 Break thou the arm of the wicked; and of the bad man—thou wilt inquire for his wickedness [till] thou find none.
Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 The Lord is King for ever and ever: nations are perished out of his land.
O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 The longing of the afflicted dost thou hear, O Lord! thou wilt strengthen their heart, thou wilt cause thy ear to listen:
Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 To judge the fatherless and the oppressed, that not farther more shall be arrogant the mortal from the earth.
Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violência.