< Proverbs 1 >

1 The proverbs of Solomon the son of David, the king of Israel:
LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 To know wisdom and instruction; to comprehend the sayings of understanding;
Para entender sabiduría y doctrina; para conocer las razones prudentes;
3 To accept the instruction of intelligence, righteousness, and justice, and equity;
Para recibir el consejo de prudencia, justicia, y juicio y equidad;
4 To give to the simple prudence, to the youth knowledge and discretion.
Para dar sagacidad á los simples, y á los jóvenes inteligencia y cordura.
5 The wise will hear, and will increase [his] information; and the man of understanding will obtain wise counsels:
Oirá el sabio, y aumentará el saber; y el entendido adquirirá consejo;
6 To understand a proverb, and a sage sentence; the words of the wise, and their riddles.
Para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
7 The fear of the Lord is the beginning of knowledge: wisdom and instruction fools [alone] despise.
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, and cast not off the teaching of thy mother;
Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, y no desprecies la dirección de tu madre:
9 For a wreath of grace are they unto thy head, and chains for thy throat.
Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, y collares á tu cuello.
10 My son, if sinners wish to entice thee, consent thou not.
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
11 If they should say, Come with us, let us lie in wait for blood, let us watch in concealment for the uselessly innocent;
Si dijeren: Ven con nosotros, pongamos asechanzas á la sangre, acechemos sin motivo al inocente;
12 We will swallow them up like the grave alive; and the men of integrity, as those that go down into the pit; (Sheol h7585)
Los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en sima; (Sheol h7585)
13 We shall find all [kinds of] precious wealth, we will fill our houses with booty;
Hallaremos riquezas de todas suertes, henchiremos nuestras casas de despojos;
14 Thy lot must thou cast in our midst; one purse shall be for us all:
Echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa:
15 My son, walk not thou on the way with them; withhold thy foot from their path;
Hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas:
16 For their feet run after evil, and they make haste to shed blood.
Porque sus pies correrán al mal, é irán presurosos á derramar sangre.
17 For uselessly is the net spread out before the eyes of every winged bird:
Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
18 While they lie in wait for their [own] blood; they watch in concealment for their [own] lives.
Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, y á sus almas tienden lazo.
19 So are the paths of every one that is greedy after [unlawful] gain; it taketh away the life of those that own it.
Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, [la cual] prenderá el alma de sus poseedores.
20 Wisdom crieth loudly without; in the public places she uttereth her voice;
La sabiduría clama de fuera, da su voz en las plazas:
21 At the corner of noisy streets she calleth, at the entrances of gates; in the city she sayeth her speeches:
Clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners take their delight in scorning, and fools hate knowledge?
¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los insensatos aborrecerán la ciencia?
23 Turn back to my admonition: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
Volveos á mi reprensión: he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
24 Whereas I called, and ye refused; I stretched out my hand, and no man was attentive;
Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25 And ye have set at nought all my counsel, and would not accept my admonition:
Antes desechasteis todo consejo mío, y mi reprensión no quisisteis:
26 [Therefore] I also will truly laugh at your calamity; I will deride [you] when your terror cometh;
También yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando [os] viniere lo que teméis;
27 When your terror cometh like the tempest-cloud, and your calamity hasteneth like a whirlwind; when there come upon you distress and affliction.
Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28 Then will they call me, but I will not answer; they will seek me earnestly, but they shall not find me;
Entonces me llamarán, y no responderé; buscarme han de mañana, y no me hallarán:
29 For the reason that they hated knowledge, and the fear of the Lord they did not choose;
Por cuanto aborrecieron la sabiduría, y no escogieron el temor de Jehová,
30 [That] they would not attend to my counsel: [that] they rejected all my admonition.
Ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía:
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and from their own counsels shall they be satisfied.
Comerán pues del fruto de su camino, y se hartarán de sus consejos.
32 For the defection of the simple will slay them, and the prosperity of fools will cause them to be lost.
Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los necios los echará á perder.
33 But he that hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be at rest from the dread of evil.
Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado, sin temor de mal.

< Proverbs 1 >