< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath built her house; she hath hewn out her seven pillars;
A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 She hath killed her cattle; she hath mingled her wine; she hath also set in order her table.
Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
3 She hath sent forth her maidens: she inviteth [her guests] upon the top of the highest places of the town.
Já mandou as suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of sense, she saith to him,
Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 “Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Forsake simplicity, and live; and go onward on the way of understanding.
Deixai a parvoice, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 He that correcteth a scorner acquireth for himself abuse; and he that reproveth the wicked getteth himself a blemish.
O que repreende ao escarnecedor, afronta toma para si; e o que redargue ao ímpio, pega-se-lhe a sua mancha.
8 Do not correct a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
Não repreendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 Give to the wise [instruction], and he will become yet wiser: impart knowledge to the righteous, and he will increase his information.
Dá ao sábio, e ele se fará mais sábio: ensina ao justo, e se aumentará em doutrina.
10 The commencement of wisdom is the fear of the Lord; and the knowledge of the Most Holy One is understanding.
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo a prudência.
11 For through me shall thy days be multiplied, and the years of thy life shall be increased unto thee.
Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 If thou art become wise, thou art wise for thyself; but if thou art a scorner, thou alone wilt have to bear it.”
Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 The woman of folly is noisy: she is simple, and knoweth not what [to do].
A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
14 And she sitteth at the door of her house, upon a chair in the high places of the town.
E assenta-se à porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
15 To call the wayfarers who go straight forward on their paths.
Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
16 Whoso is simple, let him turn in hither; and as for him that is void of sense, she saith to him,
Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 “Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is pleasant.”
As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é suave.
18 But he knoweth not that the departed are there; that in the depths of the nether world are her guests. (Sheol h7585)
Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >