< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath built her house; she hath hewn out her seven pillars;
지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
2 She hath killed her cattle; she hath mingled her wine; she hath also set in order her table.
짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
3 She hath sent forth her maidens: she inviteth [her guests] upon the top of the highest places of the town.
그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of sense, she saith to him,
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
5 “Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
6 Forsake simplicity, and live; and go onward on the way of understanding.
어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
7 He that correcteth a scorner acquireth for himself abuse; and he that reproveth the wicked getteth himself a blemish.
거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
8 Do not correct a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9 Give to the wise [instruction], and he will become yet wiser: impart knowledge to the righteous, and he will increase his information.
지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
10 The commencement of wisdom is the fear of the Lord; and the knowledge of the Most Holy One is understanding.
여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
11 For through me shall thy days be multiplied, and the years of thy life shall be increased unto thee.
나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
12 If thou art become wise, thou art wise for thyself; but if thou art a scorner, thou alone wilt have to bear it.”
네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
13 The woman of folly is noisy: she is simple, and knoweth not what [to do].
미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
14 And she sitteth at the door of her house, upon a chair in the high places of the town.
자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
15 To call the wayfarers who go straight forward on their paths.
자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
16 Whoso is simple, let him turn in hither; and as for him that is void of sense, she saith to him,
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
17 “Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is pleasant.”
도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
18 But he knoweth not that the departed are there; that in the depths of the nether world are her guests. (Sheol )
오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol )