< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath built her house; she hath hewn out her seven pillars;
Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,
2 She hath killed her cattle; she hath mingled her wine; she hath also set in order her table.
Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
3 She hath sent forth her maidens: she inviteth [her guests] upon the top of the highest places of the town.
Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of sense, she saith to him,
Joka tyhmä on, hän tulkaan tänne; ja hulluille sanoi hän:
5 “Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
Tulkaat ja syökäät minun leivästäni, ja juokaat viinaa, jonka minä sekoitin.
6 Forsake simplicity, and live; and go onward on the way of understanding.
Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.
7 He that correcteth a scorner acquireth for himself abuse; and he that reproveth the wicked getteth himself a blemish.
Joka pilkkaajaa kurittaa, hän saa häpiän, ja joka jumalatointa nuhtelee, hän häväistään.
8 Do not correct a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
9 Give to the wise [instruction], and he will become yet wiser: impart knowledge to the righteous, and he will increase his information.
Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.
10 The commencement of wisdom is the fear of the Lord; and the knowledge of the Most Holy One is understanding.
Viisauden alku on Herran pelko, ja pyhäin tieto on ymmärrys.
11 For through me shall thy days be multiplied, and the years of thy life shall be increased unto thee.
Sillä minun kauttani sinun päiväs enennetään, ja ikäs vuodet lisätään.
12 If thou art become wise, thou art wise for thyself; but if thou art a scorner, thou alone wilt have to bear it.”
Jos sinä olet viisas, niin sinä itselles viisas olet; mutta jos sinä olet pilkkaaja, niin sinä itse sen kannat.
13 The woman of folly is noisy: she is simple, and knoweth not what [to do].
Hullu, huikentelevainen vaimo, mieletöin ei tiedä mitään,
14 And she sitteth at the door of her house, upon a chair in the high places of the town.
Istuu huoneensa ovella, korkialla istuimella, ylimmäisessä siassa kaupungissa,
15 To call the wayfarers who go straight forward on their paths.
Että hän houkuttelis kaikkia, jotka siitä käyvät ohitse, ja tietänsä vaeltavat:
16 Whoso is simple, let him turn in hither; and as for him that is void of sense, she saith to him,
Se joka tyhmä on, hän tulkoon tänne; ja hullulle sanoo hän:
17 “Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is pleasant.”
Varastettu vesi on makia, ja salattu leipä suloinen;
18 But he knoweth not that the departed are there; that in the depths of the nether world are her guests. (Sheol h7585)
Vaan ei hän tiedä, että siellä kuolleet ovat: hänen vieraansa ovat helvetin syvyydessä. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >