< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath built her house; she hath hewn out her seven pillars;
智慧建造房屋, 鑿成七根柱子,
2 She hath killed her cattle; she hath mingled her wine; she hath also set in order her table.
宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;
3 She hath sent forth her maidens: she inviteth [her guests] upon the top of the highest places of the town.
打發使女出去, 自己在城中至高處呼叫,
4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of sense, she saith to him,
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
5 “Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
你們來,吃我的餅, 喝我調和的酒。
6 Forsake simplicity, and live; and go onward on the way of understanding.
你們愚蒙人,要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。
7 He that correcteth a scorner acquireth for himself abuse; and he that reproveth the wicked getteth himself a blemish.
指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。
8 Do not correct a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
不要責備褻慢人,恐怕他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
9 Give to the wise [instruction], and he will become yet wiser: impart knowledge to the righteous, and he will increase his information.
教導智慧人,他就越發有智慧; 指示義人,他就增長學問。
10 The commencement of wisdom is the fear of the Lord; and the knowledge of the Most Holy One is understanding.
敬畏耶和華是智慧的開端; 認識至聖者便是聰明。
11 For through me shall thy days be multiplied, and the years of thy life shall be increased unto thee.
你藉着我,日子必增多, 年歲也必加添。
12 If thou art become wise, thou art wise for thyself; but if thou art a scorner, thou alone wilt have to bear it.”
你若有智慧,是與自己有益; 你若褻慢,就必獨自擔當。
13 The woman of folly is noisy: she is simple, and knoweth not what [to do].
愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。
14 And she sitteth at the door of her house, upon a chair in the high places of the town.
她坐在自己的家門口, 坐在城中高處的座位上,
15 To call the wayfarers who go straight forward on their paths.
呼叫過路的, 就是直行其道的人,
16 Whoso is simple, let him turn in hither; and as for him that is void of sense, she saith to him,
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
17 “Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is pleasant.”
偷來的水是甜的, 暗吃的餅是好的。
18 But he knoweth not that the departed are there; that in the depths of the nether world are her guests. (Sheol )
人卻不知有陰魂在她那裏; 她的客在陰間的深處。 (Sheol )