< Proverbs 8 >

1 Behold, wisdom calleth, and understanding sendeth forth her voice,
¿No clama la sabiduría; y la inteligencia da su voz?
2 On the top of high places, by the wayside, at the house where there are [many] paths doth she place herself.
En los altos cabezos, junto al camino, a las encrucijadas de las veredas se para:
3 Alongside of gates, at the opening of the city, at the entrance of the town[-doors] doth she call loudly,
En el lugar de las puertas, a la entrada de la ciudad: a la entrada de las puertas da voces:
4 Unto you, O men, I call, and my voice [goeth forth] to the sons of men,
O! hombres, a vosotros clamo; y mi voz es a los hijos de los hombres.
5 Learn, O ye simple, to understand prudence: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
Entendéd simples astucia; y vosotros insensatos, tomád entendimiento:
6 Hear! for of noble things will I speak; and the opening of my lips shall be of what is equitable.
Oíd, porque hablaré cosas excelentes, y abriré mis labios para cosas rectas.
7 For truth uttereth my palate ever, and the abomination of my lips is wickedness.
Porque mi paladar hablará verdad; y mis labios abominan la impiedad.
8 In righteousness are all the sayings of my mouth, there is in them nothing crooked or perverse.
En justicia son todas las razones de mi boca: no hay en ellas cosa perversa, ni torcida.
9 They are all evident to the man of understanding, and correct to those that have obtained knowledge.
Todas ellas son rectas al que entiende; y rectas a los que han hallado sabiduría.
10 Accept my correction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
Recibíd mi castigo, y no la plata; y ciencia, mas que el oro escogido.
11 For wisdom is better than pearls; and all the things that men wish for are not equal to her.
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no se pueden comparar a ella.
12 I wisdom dwell with prudence, and the knowledge of discreet thoughts do I discover.
Yo, la sabiduría, moré con la astucia; y yo invento la ciencia de los consejos.
13 The fear of the Lord is to hate evil, pride and arrogance, and the evil way: and the mouth of perverseness do I hate.
El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia, y la arrogancia, y el mal camino, y la boca perversa aborrezco.
14 Mine are counsel and sound wisdom: I am understanding; mine is might.
Conmigo está el consejo, y el ser: yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
15 Through me do kings reign, and chieftains give decrees [in] righteousness.
Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
16 Through me do princes rule, and the nobles, even all the judges of the earth.
Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
17 I indeed love those that love me: and those that seek me earnestly shall find me.
Yo amo a los que me aman; y los que me buscan, me hallan.
18 Riches and honor are with me, yea, enduring wealth and righteousness.
Las riquezas y la honra están conmigo, riqueza firme y justa.
19 My fruit is better than gold, and than fine gold; and my products, than choice silver.
Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; y mi renta, que la plata escogida.
20 On the road of righteousness do I walk firmly, in the midst the paths of justice:
Por vereda de justicia guiaré, por medio de veredas de juicio.
21 That I may cause those that love me to inherit a lasting possession; and their treasures will I fill
Para hacer heredar a mis amigos el ser, y que yo hincha sus tesoros.
22 The Lord created me as the beginning of his way, the first of his works from the commencement,
Jehová me poseyó en el principio de su camino, desde entonces, antes de sus obras.
23 From eternity was I appointed chief, from the beginning, from the earliest times of the earth.
Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
24 When there were yet no depths, was I brought forth; when there were yet no springs laden heavily with water.
Antes de los abismos fui engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas:
25 Before the mountains were yet sunk down, before the hills was I brought forth:
Antes que los montes fuesen fundados: antes de los collados, yo era engendrada.
26 While as yet he had not made the land and open fields, nor the chief of the dust of the world.
No había aun hecho la tierra, ni las plazas, ni la cabeza de los polvos del mundo.
27 When he prepared the heavens, I was there; when he drew a circle over the face of the deep;
Cuando componía los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrehaz del abismo:
28 When he fastened the skies above; when the springs of the deep became strong;
Cuando afirmaba los cielos arriba: cuando afirmaba las fuentes del abismo:
29 When he assigned to the sea his decree, that the waters should not transgress his order: when he established firmly the foundations of the earth:
Cuando ponía a la mar su estatuto; y a las aguas, que no pasasen su mandamiento: cuando señalaba los fundamentos de la tierra:
30 Then was I near him, as a nursling: and I was day by day [his] delights, playing before him at all times;
Con él estaba yo por ama, y fui en delicias todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
31 Playing in the world, his earth; and having my delights with the sons of men.
Tengo solaz en la redondez de su tierra; y mis solaces son con los hijos de los hombres.
32 And now, O children [of men], hearken unto me! for happy those that observe my ways.
Ahora pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
33 Hear correction, and be wise, and reject it not.
Obedecéd la instrucción, y sed sabios; y no la menospreciéis.
34 Happy is the man that hearkeneth unto me, watching day by day at my gates, waiting at the posts of my doors.
Bienaventurado el hombre que me oye, trasnochando a mis puertas cada día: guardando los umbrales de mis entradas.
35 For he who findeth me findeth life, and he obtaineth favor from the Lord.
Porque el que me hallare, hallará la vida; y alcanzará la voluntad de Jehová.
36 But he that sinneth against me doth violence to his own soul: all those that hate me love death.
Mas el que peca contra mí, defrauda a su alma: todos los que me aborrecen, aman la muerte.

< Proverbs 8 >