< Proverbs 8 >
1 Behold, wisdom calleth, and understanding sendeth forth her voice,
¿No grita la sabiduría? ¿La comprensión no levanta la voz?
2 On the top of high places, by the wayside, at the house where there are [many] paths doth she place herself.
En la cima de los lugares altos por cierto, donde los caminos se encuentran, ella se para.
3 Alongside of gates, at the opening of the city, at the entrance of the town[-doors] doth she call loudly,
Junto a las puertas, a la entrada de la ciudad, en las puertas de entrada, llora en voz alta:
4 Unto you, O men, I call, and my voice [goeth forth] to the sons of men,
“¡Os llamo a vosotros, hombres! Envío mi voz a los hijos de la humanidad.
5 Learn, O ye simple, to understand prudence: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
¡Tú, simple, entiende la prudencia! ¡Necios, tened un corazón comprensivo!
6 Hear! for of noble things will I speak; and the opening of my lips shall be of what is equitable.
Escuchad, porque voy a hablar de cosas excelentes. La apertura de mis labios es para las cosas correctas.
7 For truth uttereth my palate ever, and the abomination of my lips is wickedness.
Porque mi boca dice la verdad. La maldad es una abominación para mis labios.
8 In righteousness are all the sayings of my mouth, there is in them nothing crooked or perverse.
Todas las palabras de mi boca son en justicia. No hay nada torcido ni perverso en ellos.
9 They are all evident to the man of understanding, and correct to those that have obtained knowledge.
Todo está claro para el que entiende, derecho a los que encuentran el conocimiento.
10 Accept my correction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
Recibe mi instrucción antes que la plata, conocimiento más que el oro de la elección.
11 For wisdom is better than pearls; and all the things that men wish for are not equal to her.
Porque la sabiduría es mejor que los rubíes. Todas las cosas que se puedan desear no se pueden comparar con ella.
12 I wisdom dwell with prudence, and the knowledge of discreet thoughts do I discover.
“Yo, la sabiduría, he hecho de la prudencia mi morada. Descubra el conocimiento y la discreción.
13 The fear of the Lord is to hate evil, pride and arrogance, and the evil way: and the mouth of perverseness do I hate.
El temor a Yahvé es odiar el mal. Odio el orgullo, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
14 Mine are counsel and sound wisdom: I am understanding; mine is might.
El consejo y el buen conocimiento son míos. Tengo comprensión y poder.
15 Through me do kings reign, and chieftains give decrees [in] righteousness.
Por mí reinan los reyes, y los príncipes decretan la justicia.
16 Through me do princes rule, and the nobles, even all the judges of the earth.
Por mí gobiernan los príncipes, nobles, y todos los gobernantes justos de la tierra.
17 I indeed love those that love me: and those that seek me earnestly shall find me.
Yo amo a los que me aman. Los que me buscan con diligencia me encontrarán.
18 Riches and honor are with me, yea, enduring wealth and righteousness.
Conmigo están las riquezas, el honor, riqueza duradera y prosperidad.
19 My fruit is better than gold, and than fine gold; and my products, than choice silver.
Mi fruto es mejor que el oro, sí, que el oro fino, mi rendimiento que la plata de elección.
20 On the road of righteousness do I walk firmly, in the midst the paths of justice:
Yo ando en el camino de la justicia, en medio de los caminos de la justicia,
21 That I may cause those that love me to inherit a lasting possession; and their treasures will I fill
para dar riqueza a los que me aman. Lleno sus tesoros.
22 The Lord created me as the beginning of his way, the first of his works from the commencement,
“Yahvé me poseyó en el comienzo de su obra, ante sus hazañas de antaño.
23 From eternity was I appointed chief, from the beginning, from the earliest times of the earth.
Fui establecido desde siempre, desde el principio, antes de que la tierra existiera.
24 When there were yet no depths, was I brought forth; when there were yet no springs laden heavily with water.
Cuando no había profundidades, nací yo, cuando no había manantiales que abundaran en agua.
25 Before the mountains were yet sunk down, before the hills was I brought forth:
Antes de que las montañas se asentaran en su lugar, antes de las colinas, nací yo;
26 While as yet he had not made the land and open fields, nor the chief of the dust of the world.
cuando aún no había hecho la tierra ni los campos, ni el principio del polvo del mundo.
27 When he prepared the heavens, I was there; when he drew a circle over the face of the deep;
Cuando estableció los cielos, yo estaba allí. Cuando estableció un círculo en la superficie de las profundidades,
28 When he fastened the skies above; when the springs of the deep became strong;
cuando estableció las nubes de arriba, cuando los manantiales de las profundidades se hicieron fuertes,
29 When he assigned to the sea his decree, that the waters should not transgress his order: when he established firmly the foundations of the earth:
cuando le dio al mar su límite, para que las aguas no violen su mandamiento, cuando marcó los cimientos de la tierra,
30 Then was I near him, as a nursling: and I was day by day [his] delights, playing before him at all times;
entonces yo era el artesano a su lado. Era una delicia día a día, siempre regocijándose ante él,
31 Playing in the world, his earth; and having my delights with the sons of men.
regocijo en todo su mundo. Mi deleite fue con los hijos de los hombres.
32 And now, O children [of men], hearken unto me! for happy those that observe my ways.
“Ahora, pues, hijos míos, escuchadme, porque son dichosos los que guardan mis caminos.
33 Hear correction, and be wise, and reject it not.
Escucha la instrucción y sé sabio. No lo rechaces.
34 Happy is the man that hearkeneth unto me, watching day by day at my gates, waiting at the posts of my doors.
Dichoso el hombre que me escucha, vigilando diariamente a mis puertas, esperando en los puestos de mi puerta.
35 For he who findeth me findeth life, and he obtaineth favor from the Lord.
Porque quien me encuentra, encuentra la vida, y obtendrá el favor de Yahvé.
36 But he that sinneth against me doth violence to his own soul: all those that hate me love death.
Pero el que peca contra mí hace daño a su propia alma. Todos los que me odian aman la muerte”.