< Proverbs 8 >

1 Behold, wisdom calleth, and understanding sendeth forth her voice,
آیا ندای حکمت را نمی‌شنوید و به آواز بصیرت گوش نمی‌دهید؟
2 On the top of high places, by the wayside, at the house where there are [many] paths doth she place herself.
حکمت دم دروازه‌های شهر و سر چهارراه‌ها و جلوی در هر خانه‌ای ایستاده، می‌گوید:
3 Alongside of gates, at the opening of the city, at the entrance of the town[-doors] doth she call loudly,
4 Unto you, O men, I call, and my voice [goeth forth] to the sons of men,
«ای مردم، شما را صدا می‌زنم.
5 Learn, O ye simple, to understand prudence: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
ای انسانهای جاهل و نادان به ندای من گوش دهید و زیرکی و فهم کسب کنید.
6 Hear! for of noble things will I speak; and the opening of my lips shall be of what is equitable.
به من گوش دهید، زیرا سخنان من گرانبهاست. من حقیقت و راستی را بیان می‌کنم و از ناراستی نفرت دارم.
7 For truth uttereth my palate ever, and the abomination of my lips is wickedness.
8 In righteousness are all the sayings of my mouth, there is in them nothing crooked or perverse.
سخنان من بر حق است و کسی را گمراه نمی‌کند.
9 They are all evident to the man of understanding, and correct to those that have obtained knowledge.
سخنان من برای کسی که گوش شنوا داشته باشد واضح و روشن است.
10 Accept my correction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
تعلیمی که من می‌دهم از طلا و نقره گرانبهاتر است.
11 For wisdom is better than pearls; and all the things that men wish for are not equal to her.
ارزش من از یاقوت بیشتر است و هیچ چیز را نمی‌توان با من مقایسه کرد.
12 I wisdom dwell with prudence, and the knowledge of discreet thoughts do I discover.
«من حکمتم و از زیرکی و دانایی و بصیرت برخوردار می‌باشم.
13 The fear of the Lord is to hate evil, pride and arrogance, and the evil way: and the mouth of perverseness do I hate.
اگر کسی خداترس باشد، از بدی نفرت خواهد داشت. من از غرور و تکبر، رفتار و گفتار نادرست متنفرم.
14 Mine are counsel and sound wisdom: I am understanding; mine is might.
«منم که هدایت می‌کنم و فهم و بصیرت می‌بخشم. به نیروی من پادشاهان سلطنت می‌کنند و قضات به عدل و انصاف قضاوت می‌نمایند.
15 Through me do kings reign, and chieftains give decrees [in] righteousness.
16 Through me do princes rule, and the nobles, even all the judges of the earth.
تمام رهبران و بزرگان جهان به کمک من حکمرانی می‌کنند.
17 I indeed love those that love me: and those that seek me earnestly shall find me.
«من کسانی را که مرا دوست دارند، دوست می‌دارم. آنانی که در جستجوی من باشند مرا خواهند یافت.
18 Riches and honor are with me, yea, enduring wealth and righteousness.
ثروت و حرمت، اموال و موفقیت در اختیار من است.
19 My fruit is better than gold, and than fine gold; and my products, than choice silver.
بخشش‌های من از طلای ناب و نقرهٔ خالص بهتر است.
20 On the road of righteousness do I walk firmly, in the midst the paths of justice:
راههای من عدل و حق است.
21 That I may cause those that love me to inherit a lasting possession; and their treasures will I fill
ثروت حقیقی از آن کسانی است که مرا دوست دارند، زیرا من خزانه‌های ایشان را پر می‌سازم.
22 The Lord created me as the beginning of his way, the first of his works from the commencement,
«در ابتدا، قبل از آفرینش عالم هستی، خداوند مرا با خود داشت.
23 From eternity was I appointed chief, from the beginning, from the earliest times of the earth.
از ازل، پیش از به وجود آمدن جهان، من شکل گرفتم.
24 When there were yet no depths, was I brought forth; when there were yet no springs laden heavily with water.
قبل از پیدایش اقیانوسها و چشمه‌های پر آب،
25 Before the mountains were yet sunk down, before the hills was I brought forth:
قبل از آنکه کوهها و تپه‌ها به وجود آیند،
26 While as yet he had not made the land and open fields, nor the chief of the dust of the world.
قبل از آنکه خدا زمین و صحراها و حتی خاک را بیافریند من به وجود آمدم.
27 When he prepared the heavens, I was there; when he drew a circle over the face of the deep;
«هنگامی که خدا آسمان را استوار ساخت و افق را بر سطح آبها کشید من آنجا بودم.
28 When he fastened the skies above; when the springs of the deep became strong;
وقتی ابرها را در آسمان گسترانید و چشمه‌ها را از اعماق جاری نمود،
29 When he assigned to the sea his decree, that the waters should not transgress his order: when he established firmly the foundations of the earth:
وقتی حدود دریاها را تعیین کرد تا آبها از آن تجاوز نکنند و وقتی اساس زمین را بنیاد نهاد،
30 Then was I near him, as a nursling: and I was day by day [his] delights, playing before him at all times;
من نزد او معمار بودم. موجب شادی همیشگی او بودم و در حضورش شادی می‌کردم.
31 Playing in the world, his earth; and having my delights with the sons of men.
دنیا و انسانهایی که او آفریده بود مایهٔ خوشی من بودند.
32 And now, O children [of men], hearken unto me! for happy those that observe my ways.
«پس ای جوانان به من گوش دهید، زیرا همهٔ کسانی که از دستورهای من پیروی می‌کنند سعادتمندند.
33 Hear correction, and be wise, and reject it not.
به نصیحت من گوش کنید؛ عاقل باشید و نصیحت مرا رد نکنید.
34 Happy is the man that hearkeneth unto me, watching day by day at my gates, waiting at the posts of my doors.
خوشا به حال کسی که به من گوش دهد و هر روز جلوی در خانهٔ من انتظار مرا بکشد،
35 For he who findeth me findeth life, and he obtaineth favor from the Lord.
زیرا هر که مرا بیابد حیات را یافته و خداوند را خشنود ساخته است؛
36 But he that sinneth against me doth violence to his own soul: all those that hate me love death.
اما کسی که مرا از دست بدهد به جانش لطمه می‌زند، آنانی که از من متنفر باشند مرگ را دوست دارند.»

< Proverbs 8 >