< Proverbs 6 >

1 My son, If thou hast become surety for thy friend, if thou hast struck thy hand for a stranger;
Hijo mío, si te has convertido en garantía de tu prójimo, si has golpeado tus manos en prenda por un extraño,
2 If thou art ensnared through the words of thy mouth, if thou art caught through the words of thy mouth:
estás atrapado por las palabras de tu boca; estás atrapado con las palabras de tu boca.
3 [Then] do this by all means, my son, and deliver thyself, because thou art come into the power of thy friend, Go hasten to him, and urge thy friend.
Hazlo ahora, hijo mío, y líbrate, ya que has llegado a la mano de tu vecino. Ve, humíllate. Presiona tu súplica con tu vecino.
4 Grant not any sleep to thy eyes, nor slumber to thy eyelids.
No le des sueño a tus ojos, ni el sueño a sus párpados.
5 Deliver thyself as a roebuck from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
Libérate, como una gacela de la mano del cazador, como un pájaro de la trampa del cazador.
6 Go to the ant, thou sluggard; look on her ways, and become wise.
Ve a la hormiga, perezoso. Considera sus formas, y sé sabio;
7 She, that hath no prince, officer, or ruler,
que no tienen jefe, supervisor o gobernante,
8 Provideth in the summer her provision, gathereth in harvest-time her food.
le proporciona el pan en el verano, y recoge su alimento en la cosecha.
9 How long, O sluggard, wilt thou lie down? when wilt thou arise out of thy sleep?
¿Cuánto tiempo vas a dormir, perezoso? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
10 “A little [more] sleep, a little slumber, a little folding of the hands in lying down;”
Un poco de sueño, un poco de sopor, un pequeño pliegue de las manos para dormir —
11 But then will thy poverty come like a rover, and thy want as a man armed with a shield.
así que tu pobreza vendrá como un ladrón, y su escasez como hombre armado.
12 A Godless person is a man of injustice, who walketh with a distorted mouth.
Una persona sin valor, un hombre de iniquidad, es el que anda con la boca perversa,
13 He blinketh with his eyes, he scrapeth with his feet, he pointeth with his fingers;
que guiña los ojos, que hace señales con los pies, que hace gestos con los dedos,
14 Perverseness is in his heart, he contriveth evil at all times; he scattereth abroad discord.
en cuyo corazón hay perversidad, que urde el mal continuamente, que siempre siembra la discordia.
15 Therefore shall suddenly come his calamity: unawares shalt he be broken without a remedy.
Por lo tanto, su calamidad vendrá de repente. Se romperá de repente, y eso sin remedio.
16 Six things there are which the Lord hateth; and seven are an abomination unto his spirit:
Hay seis cosas que Yahvé odia; sí, siete que son una abominación para él:
17 Haughty eyes, a tongue of falsehood, and hands that shed innocent blood,
ojos arrogantes, una lengua mentirosa, manos que derraman sangre inocente,
18 A heart that contriveth plans of injustice, feet that hasten to run after evil,
un corazón que urde planes perversos, pies que son rápidos en correr a la travesura,
19 A false witness that eagerly uttereth lies, and him that scattereth abroad discord among brethren.
un testigo falso que dice mentiras, y el que siembra la discordia entre hermanos.
20 Keep, O my son, the commandment of thy father, and reject not the teaching of thy mother:
Hijo mío, cumple el mandamiento de tu padre, y no abandones las enseñanzas de tu madre.
21 Bind them upon thy heart continually, tie them about thy throat.
Átalas continuamente en tu corazón. Átalos alrededor de tu cuello.
22 When thou walkest, it shall lead thee; when thou liest down, it shall watch over thee; and when thou art awake, it shall converse with thee.
Cuando camines, te guiará. Cuando duermas, te vigilará. Cuando te despiertes, hablará contigo.
23 For the commandment is a lamp, and the law is light; and the way of life are the admonitions of correction:
Porque el mandamiento es una lámpara, y la ley es ligera. Los reproches de instrucción son el camino de la vida,
24 To guard thee against a bad woman, from the flattery of an alien tongue.
para alejarte de la mujer inmoral, de los halagos de la lengua de la esposa díscola.
25 Covet not her beauty in thy heart, and let her not conquer thee with her eyelids.
No codicies su belleza en tu corazón, ni dejar que te cautive con sus párpados.
26 For by means of a harlot [one is brought down] to the last loaf of bread: and an adulterous woman will even hunt for the precious life,
Porque una prostituta te reduce a un trozo de pan. La adúltera caza tu preciosa vida.
27 Can a man gather up fire in his lap, and shall his clothes not be burnt?
¿Puede un hombre recoger fuego en su regazo, y sus ropas no sean quemadas?
28 Can a man walk along upon hot coals, and shall his feet not be burnt?
O se puede caminar sobre las brasas, y sus pies no se quemen?
29 So it is with him that goeth in to his neighbor's wife: no one that toucheth her shall remain unpunished.
Así es el que se acerca a la mujer de su prójimo. Quien la toque no quedará impune.
30 Men do not despise the thief, if he steal, to gratify his craving when he is hungry:
Los hombres no desprecian al ladrón si roba para satisfacerse cuando tiene hambre,
31 And if he be found, he must pay sevenfold; all the wealth his house must he give.
pero si se le encuentra, deberá restituir siete veces. Dará toda la riqueza de su casa.
32 But whoso committeth adultery with a woman lacketh sense: he that is the destroyer of his soul, will alone do this.
El que comete adulterio con una mujer está vacío de entendimiento. Quien lo hace destruye su propia alma.
33 Plague and disgrace will he meet with; and his reproach will not be blotted out.
Recibirá heridas y deshonra. Su reproche no será borrado.
34 For jealousy is the fury of a husband, and he will not spare on the day of vengeance.
Porque los celos despiertan la furia del marido. No perdonará en el día de la venganza.
35 He will not regard the appearance of any ransom; and he will not be content, though thou give ever so many bribes.
No considerará ningún rescate, ni estará contento, aunque le des muchos regalos.

< Proverbs 6 >