< Proverbs 4 >
1 Hear, ye children, the correction of a father, and attend to know understanding.
Pa kah thuituennah te ca rhoek loh hnatun saeh lamtah yakmingnah dang hamla hnatung saeh.
2 For good information do I give you: my teaching must ye not forsake.
Nangmih taengah aka then rhingtuknah kam paek coeng dongah ka olkhueng he hnoo boeh.
3 For I was a son unto my father, a tender and an only child before my mother.
Ka camoe vaengah a pa taengah mongkawt la, a nu mikhmuh ah oingaih cangloeng la ka om.
4 And he instructed me, and said unto me, Let thy heart grasp firmly my words: observe my commandments and live.
Te vaengah kai n'thuinuet tih kamah taengah, “Ka ol he na lungbuei ah dueh lamtah ka olpaek ngaithuen neh hing puei.
5 Acquire wisdom, acquire understanding: forget not, and depart not from the sayings of my mouth.
Cueihnah te lai lamtah yakmingnah khaw lai lah. Ka ka dong lamkah olthui he hnilh boeh, phaelh boeh.
6 Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
Cueihnah te hnoo boeh, na lungnah daengah ni namah te n'ngaithuen vetih nang te n'kueinah eh.
7 The beginning of wisdom is, Acquire wisdom: and with all thy acquisition acquire understanding.
Cueihnah he ni tanglue, cueihnah he lai lamtah na hnopai boeih nen khaw yakmingnah he lai lah.
8 Hold her in high esteem, and she will exalt thee: she will bring thee to honor, when thou embracest her.
Cueihnah te picai lamtah namah te n'pomsang bitni. Namah te n'thangpom atah amah te kop van.
9 She will give to thy head a wreath of grace: a crown of ornament will she deliver to thee.
Na lu dongah mikdaithen kah lukhueng la om vetih nang taengah boeimang rhuisam han tloeng ni.
10 Hear, O my son, and accept my sayings: and they will increase unto thee the years of life.
Ka ca ka hnatun lamtah ka olthui he doe lah. Te daengah ni na hingnah ah kum loh nang hamla a puh eh.
11 In the way of wisdom have I instructed thee: I have led thee in the tracks of uprightness.
Cueihnah longpuei neh nang te ka thuinuet vetih namtlak then ah nang te kan cuuk sak ni.
12 When thou walkest, thy step shall not be narrowed; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Na caeh vaengah na khokan loh puenca pawt vetih na yong vaengah tongtah mahpawh.
13 Lay fast hold of correction; let her not go: keep her; for she is thy life.
Thuituennah te tu lamtah hlong boeh, na hingnah hamla kueinah.
14 Enter not into the path of the wicked, and step not on the way of the bad.
Halang kah caehlong ah pongpa boeh, boethae rhoek kah longpuei dongah uem puei boeh.
15 Avoid it, pass not through by it, turn off from it, and pass away.
Te te dul laeh, a taengla paan boeh. A taeng lamloh taengphael lamtah khum tak.
16 For they sleep not, except they have done evil, and their sleep is robbed away, unless they cause some to stumble.
Thaehuet pawt atah ip uh tloel dae a ih loh a hmil atah hlang paloe sak ham te paloe sak uh thai pawh.
17 For they eat the bread of wickedness; and the wine of violence do they drink.
Halangnah buh te a ang uh tih kuthlahnah misurtui tul uh thae.
18 But the path of the righteous is as the early morning light, that shineth more and more brightly until the height of noonday.
Khothaih kah koshae a cikngae vanbangla aka dueng kah caehlong khaw khosae kah a aa bangla a thoeng pah.
19 The way of the wicked is like darkness: they know not against what they stumble.
Halang rhoek kah longpuei tah khohmuep bangla om tih mebang neh a tongtah khaw ming uh pawh.
20 My son, attend to my words, unto my sayings incline thy ear.
Ka ca, ka ol he hnatung lamtah ka olthui he na hna kaeng lah.
21 Let them not slip away from thy eyes: guard them in the midst of thy heart.
Na mik long khaw khohmang boel saeh lamtah na thinko khui ah te te ngaithuen.
22 For they are life unto every one of those that find them, and to all his body a healing.
Te te aka hmuh rhoek ham tah amamih kah hingnah neh a pumsa boeih ham khaw hoeihnah la om.
23 Above all that is to be guarded, keep thy heart, for out of it are the issues of life.
Na lungbuei te kueinah khingrhing lah hingnah kah a dawn tah te lamkah ni.
24 Remove from thee frowardness of mouth; and perverseness of lips put away far from thee.
Ka dongkah olhmaang te na taeng lamloh thaek lamtah hmuilai dongkah olrhong oling khaw namah lamloh lakhla sak.
25 Let thy eyes look right forward, and let thy eyelids see straight out before thee.
Na mik loh phek paelki saeh lamtah na mikkhu loh namah hmaiah buelh dueng saeh.
26 Balance well the track of thy foot, and let all thy ways be firmly right.
Na kho ham namtlak te saelh pah saeh lamtah na longpuei khaw boeih cikngae saeh.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
Banvoei bantang la phael boeh, na kho te a thae dong lamloh hoeptlang lah.