< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my teaching, and let thy heart keep my commandments;
Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
2 For length of days, and years of life, and peace, will they increase unto thee.
Thi en Række af Dage og Leveår og Lykke bringer de dig.
3 Let kindness and truth not forsake thee; bind them about thy throat; write them upon the table of thy heart:
Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Bånd om din Hals, skriv dem på dit Hjertes Tavle!
4 So shalt thou find grace and good favor in the eyes of God and man.
Så finder du Nåde og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
5 Trust in the Lord with all thy heart: and upon thy own understanding do not rely.
Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;
6 In all thy ways acknowledge him, and he will make level thy paths.
hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
7 Be not wise in thy own eyes: fear the Lord, and depart from evil.
Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
8 It will be healing to thy body, and marrow to thy bones.
så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
9 Honor the Lord with thy wealth, and with the first-fruits of all thy products:
Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
10 So shall thy storehouses be filled with plenty, and with new wine shall thy presses overflow.
da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
11 The correction of the Lord, my son, do not despise; and feel no loathing for his admonition;
Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
12 Because whomever the Lord loveth he admonisheth; and as a father who delighteth in [his] son.
HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
13 Happy the man that hath found wisdom, and the man that acquireth understanding.
Lykkelig den, der har opnået Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
14 For the obtaining of her is better than the obtaining of silver, and better than fine gold is her product.
thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
15 She is more precious than pearls; and all the things thou valuest are not equal unto her.
den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
16 Length of days is in her right hand: in her left are riches and honor.
en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
18 A tree of life is she to those that lay hold on her: and every one that firmly graspeth her will be made happy.
den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
19 The Lord hath through wisdom founded the earth: he hath established the heavens through understanding.
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
20 By his knowledge were the depths split open, and the skies drop down the dew.
ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
21 My son, let them not be removed from thy eyes; keep [before thee] sound wisdom and discretion:
Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
22 And they will be life unto thy soul, and grace to thy throat.
så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
23 Then wilt thou walk in safety on thy way, and thy foot will not strike [against aught]:
Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod; -
24 When thou layest thyself down, thou shalt feel no dread; and as thou liest down, thy sleep shall be pleasant.
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
25 Thou needest not to be afraid of sudden dread, neither of the [unlooked-for] tempest over the wicked, when it cometh.
du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, når det kommer over gudløse;
26 For the Lord will be thy confidence, and he will guard thy foot from being caught.
thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, så den ikke hildes.
27 Withhold not a benefit from him who is deserving it, when it is in the power of thy hand to do it.
Nægt ikke den trængende Hjælp, når det står i din Magt at hjælpe;
28 Say not unto thy neighbor, Go, and return, and tomorrow will I give: when thou hast it by thee.
sig ej til din Næste: "Gå og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - såfremt du har det.
29 Contrive not against thy neighbor any evil, when he dwelleth in safety with thee.
Tænk ikke på ondt mod din Næste, når han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
30 Quarrel not with any man without cause, if he have done thee no harm.
Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, når han ikke har voldet dig Men.
31 Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
32 For the froward is an abomination to the Lord; but with the upright is his good-will.
thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
33 The curse of the Lord is in the house of the wicked; but the habitation of the righteous will he bless.
i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
34 If [it concern] the scornful he will himself render them a scorn; but unto the lowly doth he give grace.
Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Nåde.
35 The wise shall inherit glory; but fools shall obtain disgrace as their portion.
De vise får Ære til Arv, men Tåber høster kun Skam.