< Proverbs 29 >
1 A man that, having received many admonitions, still hardeneth his neck, will suddenly be broken, and this without remedy.
Mtu aliyepokea makaripio mengi lakini anashupaza shingo yake atavunjika ndani ya muda mfupi na hata pona.
2 When the righteous are in authority, the people will rejoice; but when the wicked beareth rule, the people groan.
Watenda mema wanapoongezeka, watu wanafurahi, bali wakati mtu mwovu anapotawala, watu huugua.
3 The man that loveth wisdom causeth his father to rejoice; but he that keepeth company with harlots wasteth [his] wealth.
Mwenye kupenda hekima baba yake anafurahi, bali anayeshikamana na makahaba huuharibu utajiri wake.
4 A king will through the exercise of justice establish [the welfare of] a land; but one that loveth gifts overthroweth it.
Mfalme huimarisha nchi kwa haki, bali mwenye kudai rushwa huirarua.
5 A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his steps.
Mtu anayejipendekeza kwa jirani yake anatandaza wavu kwenye miguu yake.
6 In the transgression of a man there is an evil snare: but the righteous ever singeth and rejoiceth.
Mtu mbaya hunaswa kwenye mtego wa dhambi yake mwenyewe, bali yeye atendaye haki huimba na kufurahi.
7 The righteous considereth the cause of the indigent: but the wicked will not understand the knowledge [of justice].
Atendaye haki hutetea madai ya masikini; mtu mwovu hafahamu maarifa kama hayo.
8 Scornful men will kindle [confusion] in a town; but the wise turn away wrath.
Mwenye dhihaka huutia moto mji, bali wale wenye busara huigeuza ghadhabu.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or whether he laugh, [he will have] no rest.
Mtu mwenye busara anapojadiliana na mpumbavu, hughadhabika na kucheka, hakutakuwa na utulivu.
10 Men of blood hate the guiltless one; but the upright seek [to preserve] his life.
Mkatili humchukia mwenye ukamilifu na hutafuta maisha ya mwenye haki.
11 A fool uttereth all his mind; but the wise holdeth it back.
Mpumabavu huonyesha hasira yake, bali mtu mwenye busara huishikilia na kujituliza mwenyewe.
12 If a ruler listen to the word of falsehood, all his servants become wicked.
Kama matawala atazinagatia uongo, maafisa wake wote watakuwa waovu.
13 The poor and the man of exactions meet together: the Lord enlighteneth the eyes of both of them.
Mtu masikini na mkandamizaji wanafanana, maana Yehova huyapa nuru macho yao wote.
14 When a king judgeth in truth the indigent, his throne shall stand firmly for ever.
Kama mfalme atamhukumu masikini kwa uaminifu, kiti chake cha enzi kitaimarishwa milele.
15 The rod and reproof impart wisdom; but a lad abandoned to himself bringeth shame on his mother.
Fimbo na maonyo huleta hekima, bali mtoto huru mbali na makaripio humwaibisha mama yake.
16 With the increase of the wicked transgression increaseth; but the righteous shall yet look on their downfall.
Watu waovu wanapotawala, uovu huongezeka, bali wenye kutenda haki wataona anguko la watu waovu.
17 Correct thy son, and he will procure thee rest: yea, he will give delight unto thy soul.
Mwadibishe mwanao naye atakupa pumziko; ataleta furaha katika maisha yako.
18 Without a prophetic vision a people become unruly; but when it observeth the law, then will it be happy.
Pasipo na maono ya kinabii watu huenda bila utaratibu, bali mwenye kuitunza sheria amebarikiwa.
19 Not with words [alone] can a servant be corrected; for though he understand, there will be no response.
Mtumwa hawezi kurekebishwa kwa maneno, maana ingawa anaelewa, hakuna mwitikio.
20 Seest then a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
Je unamwona mtu mwenye haraka katika maneno yake? Kuna matumaini zaidi kwa mpumbavu kuliko kwake.
21 If one rear his servant delicately from his youth, then will he at length become as [his] son.
Mwenye kumdekeza mtumwa wake tangu ujana, mwisho wake itakuwa taabu.
22 A man of anger stirreth up strife; and a man of fury aboundeth in transgression.
Mtu mwenye hasira huchochea ugomvi na bwana mwenye hasira sana hutenda dhambi nyingi.
23 The pride of a man will humble him; but the humble in spirit will attain to honor.
Kiburi cha mtu humshusha chini, bali mwenye roho ya unyenyekevu atapewa heshima.
24 Whoso divideth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and dareth not to tell.
Anayeshirikiana na mwizi huyachukia maisha yake mwenyewe; husikia laana na wala hasemi chochote.
25 The dread of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the Lord will be upheld in safety.
Kumwogopa binadamu ni mtego, bali mwenye kumtumaini Yehova atalindwa.
26 Many seek the favor of a ruler; but from the Lord cometh justice for man.
Wengi huutafuta uso wa mtawala, bali kutoka kwa Yehova huja haki kwa ajili yake.
27 An abomination of the righteous is an unjust man: and an abomination of the wicked is one who is upright in [his] way.
Mtu dhalimu ni chukizo kwa wenye kutenda haki, bali mwenye njia ya haki ni chukizo kwa watu waovu.