< Proverbs 29 >
1 A man that, having received many admonitions, still hardeneth his neck, will suddenly be broken, and this without remedy.
Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.
2 When the righteous are in authority, the people will rejoice; but when the wicked beareth rule, the people groan.
Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber die Gottlosen herrschen, seufzt es.
3 The man that loveth wisdom causeth his father to rejoice; but he that keepeth company with harlots wasteth [his] wealth.
Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.
4 A king will through the exercise of justice establish [the welfare of] a land; but one that loveth gifts overthroweth it.
Durch Recht bringt ein König das Land in guten Stand; ein Erpresser aber richtet es zugrunde.
5 A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his steps.
Wer seinem Nächsten schmeichelt, stellt seinen Füßen ein Netz.
6 In the transgression of a man there is an evil snare: but the righteous ever singeth and rejoiceth.
In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick; aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken.
7 The righteous considereth the cause of the indigent: but the wicked will not understand the knowledge [of justice].
Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen; der Gottlose aber ist rücksichtslos.
8 Scornful men will kindle [confusion] in a town; but the wise turn away wrath.
Leichtsinnige Leute stecken die Stadt in Brand; die Weisen aber dämpfen den Zorn.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or whether he laugh, [he will have] no rest.
Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.
10 Men of blood hate the guiltless one; but the upright seek [to preserve] his life.
Die Blutgierigen hassen den Unschuldigen und trachten den Redlichen nach dem Leben.
11 A fool uttereth all his mind; but the wise holdeth it back.
Ein Tor läßt all seinem Unmut den Lauf; aber ein Weiser hält ihn zurück.
12 If a ruler listen to the word of falsehood, all his servants become wicked.
Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos.
13 The poor and the man of exactions meet together: the Lord enlighteneth the eyes of both of them.
Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.
14 When a king judgeth in truth the indigent, his throne shall stand firmly for ever.
Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein.
15 The rod and reproof impart wisdom; but a lad abandoned to himself bringeth shame on his mother.
Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
16 With the increase of the wicked transgression increaseth; but the righteous shall yet look on their downfall.
Wo viele Gottlose sind, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen.
17 Correct thy son, and he will procure thee rest: yea, he will give delight unto thy soul.
Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.
18 Without a prophetic vision a people become unruly; but when it observeth the law, then will it be happy.
Wo keine Weissagung ist, wird das Volk zügellos; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt!
19 Not with words [alone] can a servant be corrected; for though he understand, there will be no response.
Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht; denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter.
20 Seest then a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn.
21 If one rear his servant delicately from his youth, then will he at length become as [his] son.
Verzärtelt man seinen Knecht von Jugend auf, so will er schließlich ein Junker sein.
22 A man of anger stirreth up strife; and a man of fury aboundeth in transgression.
Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.
23 The pride of a man will humble him; but the humble in spirit will attain to honor.
Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn; aber ein Demütiger bekommt Ehre.
24 Whoso divideth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and dareth not to tell.
Wer mit Dieben teilt, haßt seine Seele; er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
25 The dread of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the Lord will be upheld in safety.
Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu fürchten.
26 Many seek the favor of a ruler; but from the Lord cometh justice for man.
Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden.
27 An abomination of the righteous is an unjust man: and an abomination of the wicked is one who is upright in [his] way.
Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Greuel; wer aber richtig wandelt, den verabscheuen die Gottlosen.