< Proverbs 29 >

1 A man that, having received many admonitions, still hardeneth his neck, will suddenly be broken, and this without remedy.
Ein Mann, halsstarrig Rügen gegenüber, verfällt dem Untergange unheilbar und plötzlich.
2 When the righteous are in authority, the people will rejoice; but when the wicked beareth rule, the people groan.
Gelangen Fromme an die Macht, alsdann frohlockt das Volk; wenn Frevler herrschen, seufzt das Volk.
3 The man that loveth wisdom causeth his father to rejoice; but he that keepeth company with harlots wasteth [his] wealth.
Ein Mann, der Weisheit liebt, der sorgt auch für den Vater; doch wer's mit Dirnen hält, vergeudet sein Vermögen.
4 A king will through the exercise of justice establish [the welfare of] a land; but one that loveth gifts overthroweth it.
Ein König voll Gerechtigkeit befestigt auch das Land; ein Mann, auf Abgaben erpicht, vernichtet es.
5 A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his steps.
Wer einen andern auf das Glatteis führt, bereitet auch Gefahr den eigenen Schritten.
6 In the transgression of a man there is an evil snare: but the righteous ever singeth and rejoiceth.
In eines bösen Mannes. Frevel liegt ein Fallstrick; der Fromme jauchzt und freut sich dran.
7 The righteous considereth the cause of the indigent: but the wicked will not understand the knowledge [of justice].
Der Fromme achtet auf die Rechte der Geringen; der Frevler aber kümmert sich nicht um Gerechtigkeit.
8 Scornful men will kindle [confusion] in a town; but the wise turn away wrath.
Boshafte Leute bringen eine ganze Stadt in Aufruhr; den Zorn beschwichtigen die Weisen.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or whether he laugh, [he will have] no rest.
Mit einem Toren rechtete ein weiser Mann. Es zürnte jener, dieser lachte; so gab es keine Ruhe.
10 Men of blood hate the guiltless one; but the upright seek [to preserve] his life.
Gewissenlose Menschen hassen den Einfältigen; Gerechte suchen ihn am Leben zu erhalten.
11 A fool uttereth all his mind; but the wise holdeth it back.
Ein Tor läßt seinen ganzen Zorn heraus; ein Weiser bändigt ihn im Hinblick auf die Zukunft.
12 If a ruler listen to the word of falsehood, all his servants become wicked.
Ein Herrscher, der auf Lügenworte hört, hat frevelhafte Diener.
13 The poor and the man of exactions meet together: the Lord enlighteneth the eyes of both of them.
Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch beiden gibt der Herr das Lebenslicht.
14 When a king judgeth in truth the indigent, his throne shall stand firmly for ever.
Der Thron des Königs, der getreulich Recht den Armen schafft, besteht für immer.
15 The rod and reproof impart wisdom; but a lad abandoned to himself bringeth shame on his mother.
Weisheit verleihen Stock und Rüge; ein Knabe, selbst sich überlassen, macht der Mutter Schande.
16 With the increase of the wicked transgression increaseth; but the righteous shall yet look on their downfall.
Wenn Frevler in die Höhe kommen, nimmt der Frevel überhand; bei ihrem Sturze kommen an die Macht die Frommen.
17 Correct thy son, and he will procure thee rest: yea, he will give delight unto thy soul.
Straf deinen Sohn, und er bereitet ein behaglich Leben dir, reicht deiner Seele Leckerbissen.
18 Without a prophetic vision a people become unruly; but when it observeth the law, then will it be happy.
Wenn Mangel ist an Offenbarungen, dann wird das Volk verwildern; doch hält es das Gesetz, Heil ihm!
19 Not with words [alone] can a servant be corrected; for though he understand, there will be no response.
Mit Worten läßt ein Knecht sich nicht belehren; denn wenn er sie versteht, dann kümmert er sich nicht darum.
20 Seest then a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
Erblickst du einen Mann, der mit den Worten viel zu hastig ist: mehr Hoffnung ist für einen Narren als für ihn.
21 If one rear his servant delicately from his youth, then will he at length become as [his] son.
Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, dann spielt dieser zuletzt den Sohn.
22 A man of anger stirreth up strife; and a man of fury aboundeth in transgression.
Ein Mann voll Zorn weckt Zank; ein Hitzkopf macht gar viele Fehler.
23 The pride of a man will humble him; but the humble in spirit will attain to honor.
Des Menschen Hochmut führt ihn zur Erniedrigung; doch Ehre wird der demutsvolle Mann erlangen.
24 Whoso divideth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and dareth not to tell.
Wer mit dem Diebe teilt, der haßt sein eigen Leben; er hört den Fluch; doch zeigt er es nicht an.
25 The dread of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the Lord will be upheld in safety.
Die Angst bringt einen Menschen in Gefahr; wer auf den Herrn vertraut, der wird geschützt.
26 Many seek the favor of a ruler; but from the Lord cometh justice for man.
Es suchen viele eines Herrschers Angesicht; doch von dem Herrn kommt eines Mannes Recht.
27 An abomination of the righteous is an unjust man: and an abomination of the wicked is one who is upright in [his] way.
Ein Greuel für den Frommen ist, wer Unrecht tut. Ein Greuel für den Frevler, wer gerade wandelt.

< Proverbs 29 >