< Proverbs 27 >

1 Make no boast for thyself of the coming day; for thou knowest not what a day may bring forth.
No te jactes de lo que harás mañana, porque no sabes lo que traerá el día.
2 Let another man praise thee, and not thy own mouth; a stranger, and not thy own lips.
Deja que los demás te alaben, y no te alabes a ti mismo; que lo hagan otros y no tu.
3 A stone hath heaviness, and the sand, weight; but a fool's wrath is heavier than both of them.
La piedra puede ser pesada, y la arena puede pesar mucho, pero la molestia causada por la gente estúpida es la mayor carga de todas.
4 Fury hath its cruelty, and anger its overwhelming power; but who is able to stand before jealousy?
La furia puede ser feroz y cruel; la ira puede ser una inundación destructiva, pero ¿quién podrá soportar los celos?
5 Better is open reproof than concealed love.
La crítica abierta es mejor que el amor que no se ve.
6 Faithful are the wounds of a friend; but deceptive are the kisses of an enemy.
Los comentarios honestos de un amigo pueden herirte, pero el beso de un enemigo es mucho peor.
7 The satisfied soul treadeth under foot fine honey; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
Si estás lleno, no soportarás ni siquiera ver la miel; pero si estás hambriento, hasta la comida más amarga sabe dulce.
8 As a bird that wandereth away from her nest, so is a man that wandereth away from his place.
Tener que salir de casa es como el ave que tiene que dejar su nido.
9 Oil and perfume cause the heart to rejoice, and so do the sweet words of a friend more than one's own counsel.
El perfume y los aceites perfumados te harán sentir contento, pero el buen consejo de un amigo es aún mejor.
10 Thy own friend, and thy father's friend, thou must not forsake; but into thy brother's house enter not on the day of thy calamity: better is a near neighbor than a distant brother.
No abandones a tus amigos o a los amigos de tu familia. No vayas a la casa de un familiar cuando estés en problemas. Un amigo cercano es mejor que un familiar lejano.
11 Become wise, my son, and cause my heart to rejoice, that I may give an answer to him that reproacheth me.
Hijo mío hazme feliz con tu sabiduría, para poder responder a los que me critiquen.
12 The prudent foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás de él; pero los necios siguen adelante y sufren las consecuencias.
13 Take his garment, for he became surety for a stranger; and on account of an alien woman take a pledge of him.
Si alguno sirve como fiador de un extranjero, dejando su abrigo como garantía de pago, tómalo inmediatamente. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de una mujer inmoral!
14 When one saluteth his friend with a loud voice, when rising early in the morning, it will be counted a curse to him.
Si al levantarte cada mañana gritas un fuerte saludo a tus vecinos, ellos lo considerarán como un insulto.
15 A continual dropping on a very rainy day and a contentious woman are alike.
Una esposa conflictiva es tan fastidiosa como una gotera constante en un día lluvioso.
16 He that would conceal her might conceal the wind, and as [fragrant] oil on his right hand, which would betray itself.
Tratar de detenerla es como tratar de hacer que el viento se detenta, o tratar de sostener el aceite en tus manos.
17 Iron is sharpened by iron: so doth a man sharpen himself on the countenance of his friend.
Una hoja de hierro se afila con una herramienta de hierro. De la misma manera, la mente de una persona se moldea con la mente de otra.
18 Whoso guardeth the fig-tree will eat its fruit: so he that watcheth over his master will be honored.
Los que cuidan de una higuera comen su fruto, Y los que cuidan de su amo serán recompensados.
19 As the water [showeth] to the face the [reflected] face: so doth the heart of man show itself to man.
Así como el agua refleja tu rostro, tu mente refleja quién eres realmente.
20 The nether world and the place of corruption are never satisfied: so are the eyes of man never satisfied. (Sheol h7585)
De la misma manera que la tumba y la destrucción no se satisfacen, el deseo humano nunca está satisfecho. (Sheol h7585)
21 [As] the fining-pot is for silver, and the furnace for gold: so is a man [proved] according to his praise.
Así como el crisol prueba la plata, y el horno prueba el oro, las personas son probadas por la alabanza que reciben.
22 Though thou shouldst pound the fool in a mortar, in the midst of grains of wheat with a pestle: still would his folly not depart from him.
Incluso si se mezclan todos los tontos en un mortero, aplastándolos como al grano, no podrías deshacerte de su estupidez.
23 Endeavor to know well the appearance of thy flocks, direct thy attention to thy herds;
Debes conocer bien el estado de tu rebaño y cuidar bien de tus manadas,
24 For property endureth not for ever, nor doth the crown remain for all generations.
porque la riqueza no dura para siempre. Es una corona que anda por generaciones.
25 When the grass is past, young verdure showeth itself, and then are gathered the herbs of the mountains.
Cuando se corte el heno y comience a crecer la nueva hierba, cuando se recoja el forraje de las montañas;
26 The sheep are for thy clothing, and he-goats are the purchase-price of a field.
cuando los corderos hayan provisto la lana para hacer ropa, y la venta de las cabras haya provisto dinero para el campo,
27 And thou wilt have enough of goats' milk for thy food, for the food of thy household, and the support for thy maidens.
habrá suficiente leche de tus cabras para alimentarte tu, tu familia y tus siervas.

< Proverbs 27 >