< Proverbs 24 >
1 Be thou not envious of bad men, and do not long to be with them.
No envidies a los perversos, Ni desees estar con ellos.
2 For their heart meditateth destruction, and of mischief do their lips speak.
Porque su corazón trama violencia, Y sus labios hablan gran injusticia.
3 Through wisdom is a house built; and through understanding is it firmly established;
Con la sabiduría se edifica una casa, Con la prudencia se afirma,
4 And through knowledge are chambers filled with all manner of precious and pleasant wealth.
Con el conocimiento se llenan sus cuartos De todo bien preciado y agradable.
5 A wise man is [always] in power; and a man of knowledge fortifieth [his] strength.
Mejor es el varón sabio que el fuerte. El hombre de conocimiento aumenta su poder.
6 For by wise counsel canst thou conduct thy war; and there is help in a multitude of counsellors.
Porque con estrategia harás tu guerra, Y en la multitud de consejeros está la victoria.
7 Wisdom is too high for a fool: in the gate can he not open his mouth.
La sabiduría está demasiado alta para el necio. En la puerta no abrirá su boca.
8 Him that deviseth to do evil, men call a master of wicked devices.
Al que trama el mal Lo llamarán hombre de malas intenciones.
9 The counsel of folly is sin; and an abomination to men is the scorner.
La intención del insensato es pecado, El burlador es detestado por los hombres.
10 If thou despond on the day of distress, thy strength is small.
Si flaqueas en el día de la adversidad, También tu fuerza se reducirá.
11 Deliver those that are taken unto death, and those that are moved away to the slaughter hold back.
¡Libra a los que son llevados a la muerte! ¡Rescata a los que se tambalean hacia a la matanza!
12 If thou shouldst say, Behold, we know not this man: lo, he that weigheth hearts will truly regard it, and he that keepeth thy soul will surely know it; and he will give a recompense to man according to his doing.
Si dices: En verdad, no lo supimos. El que pesa los corazones, ¿no lo sabrá? ¿No lo sabrá el que vigila tu vida, Y paga al hombre según sus obras?
13 Eat honey, my son, because it is good; and the fine honey, which is sweet to thy palate:
Come miel, hijo mío, pues es buena. Sí, el panal es dulce a tu paladar.
14 So obtain the knowledge of wisdom for thy soul: when thou hast found her, then shall there be a [happy] future, and thy hope shall not be cut off.
Así aprópiate de la sabiduría para tu vida. Si la hallas, habrá un porvenir, Y tu esperanza no será frustrada.
15 Lie not in wait, O wicked man! against the dwelling of the righteous; waste not his resting-place;
Oh impío, no aceches la tienda del justo Ni saquees su lugar de reposo,
16 For though the righteous were to fall seven times, he will rise up again; but the wicked shall stumble into misfortune.
Porque siete veces cae el justo y se vuelve a levantar, Pero los impíos tropiezan en la calamidad.
17 At the fall of thy enemy do not rejoice; and at his stumbling let not thy heart be glad:
Si tu enemigo cae, no te alegres, Y si tropieza, no se regocije tu corazón,
18 Lest the Lord see it and it be displeasing in his eyes, and he turn away from him his wrath.
No sea que Yavé lo vea y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.
19 Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious of the wicked;
No te impacientes a causa de los malhechores, Ni tengas envidia de los pecadores,
20 For there will be no [happy] future for the bad man: the lamp of the wicked will be quenched.
Porque para el perverso no habrá buen fin, Y la lámpara de los impíos será apagada.
21 My son, fear the Lord and the king: with those that are desirous to change do not mingle thyself;
Hijo mío: Teme a Yavé y también al rey. No te asocies con los sediciosos,
22 For suddenly will their calamity arise; and who knoweth the ruin of both of them!
Porque su calamidad viene de repente, Y la ruina que viene de ambos, ¿quién la conocerá?
23 These things also are for the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
También estos son dichos de los sabios: No es bueno hacer acepción de personas en el juicio.
24 Him that saith unto the wicked, Thou art righteous, will the people denounce, him will nations hold accursed;
El que dice al impío: Eres justo, Lo maldecirán los pueblos, Y lo detestarán las naciones.
25 But to those that punish delight shall be given, and upon them shall come the blessing of the good.
Pero los que lo reprenden serán apreciados, Y una gran bendición vendrá sobre ellos.
26 Men will kiss the lips of him that giveth a proper answer.
Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.
27 Prepare without thy work, and make it fit in the field for thyself: and afterward build thy house.
Prepara tus labores de afuera, Y disponlas en tus campos, Y después edifica tu casa.
28 Be not without cause a witness against thy neighbor; for wouldst thou beguile with thy lips?
No testifiques sin causa contra tu prójimo, Ni engañes con tus labios.
29 Say not, As he hath done to me so will I do to him: I will recompense every man according to his doing.
No digas: Le haré como él me hizo, Le retribuiré conforme a su obra.
30 By the field of a slothful man I once passed along, and by the vineyard of a man void of sense:
Pasé junto al campo de un hombre perezoso, Por la viña de un hombre falto de entendimiento,
31 And, lo, it was all grown over with thorns, nettles had covered its surface, and its stone-wall was broken down.
Y ahí todo estaba cubierto de espinas. Su superficie estaba cubierta de ortigas, Y su muro de piedra, derribado.
32 And when I had indeed beheld [this] I took it to my heart: I saw it, and received a warning.
Observé esto y reflexioné. Lo vi y aprendí la lección:
33 “A little [more] sleep, a little slumber, a little folding of the hands in lying down;”
Un poco de sueño, un poco de dormitar, Un poco de cruzar las manos para descansar,
34 But then will thy poverty come like a rover; and thy wants as a man armed with a shield.
Así vendrá tu miseria como un vagabundo, Y tu escasez como un hombre armado.