< Proverbs 24 >

1 Be thou not envious of bad men, and do not long to be with them.
ئیرەیی بە پیاوخراپان مەبە، ئارەزوو مەکە لەگەڵیاندا بیت،
2 For their heart meditateth destruction, and of mischief do their lips speak.
چونکە دڵیان پیلانی زۆرداری دەکێشێت و لێوەکانیان باسی گرفتنانەوە دەکەن.
3 Through wisdom is a house built; and through understanding is it firmly established;
بە دانایی ماڵ بنیاد دەنرێت، بە تێگەیشتنیش دەچەسپێت،
4 And through knowledge are chambers filled with all manner of precious and pleasant wealth.
بە زانیاریش ژوورەکان پڕ دەبن لە هەموو گەنجینەیەکی بە نرخ و جوان.
5 A wise man is [always] in power; and a man of knowledge fortifieth [his] strength.
پیاوی دانا بەتوانایە، کەسی زانا هێزی زیاد دەبێت.
6 For by wise counsel canst thou conduct thy war; and there is help in a multitude of counsellors.
بێگومان بە ڕاوێژەوە شەڕ دەکەیت، سەرکەوتنیش بە زۆری ئامۆژگارانە.
7 Wisdom is too high for a fool: in the gate can he not open his mouth.
دانایی بەرزە بۆ گێل، لە کۆڕی ناو دەروازەدا دەمی لێک ناکاتەوە.
8 Him that deviseth to do evil, men call a master of wicked devices.
ئەوەی بیر لە خراپە بکاتەوە، بە تەڵەکەباز ناودەبردرێت.
9 The counsel of folly is sin; and an abomination to men is the scorner.
پیلانی گێلایەتی گوناهە، خەڵک قێزیان لە گاڵتەجاڕە.
10 If thou despond on the day of distress, thy strength is small.
ئەگەر ورە بەردەیت لە ڕۆژی تەنگانە، بێ هێزیت!
11 Deliver those that are taken unto death, and those that are moved away to the slaughter hold back.
ئەوانە دەرباز بکە کە بۆ مردن دەبردرێن و لەوانەی بۆ سەربڕین پاڵخراون، کەمتەرخەم مەبە.
12 If thou shouldst say, Behold, we know not this man: lo, he that weigheth hearts will truly regard it, and he that keepeth thy soul will surely know it; and he will give a recompense to man according to his doing.
ئەگەر بڵێی: «ئەوەتا ئەمەم نەزانیوە،» ئایا هەڵسەنگێنەری دڵەکان تێناگات؟ ئەوەی گیانت دەپارێزێت ئایا نازانێت؟ ئایا سزای مرۆڤ بەپێی کردەوەکانی ناداتەوە؟
13 Eat honey, my son, because it is good; and the fine honey, which is sweet to thy palate:
ڕۆڵە، هەنگوین بخۆ، چونکە باشە و شیلەی هەنگوین لە گەرووت شیرینە،
14 So obtain the knowledge of wisdom for thy soul: when thou hast found her, then shall there be a [happy] future, and thy hope shall not be cut off.
هەروەها بزانە دانایی بۆ گیانت بەم جۆرەیە. ئەگەر دانایی بدۆزیتەوە دواڕۆژت دەبێت و ئومێدبڕ نابیت.
15 Lie not in wait, O wicked man! against the dwelling of the righteous; waste not his resting-place;
وەک خراپەکار خۆت مەڵاس مەدە بۆ ماڵی کەسی ڕاستودروست، هەڵمەکوتە سەر جێی حەسانەوەی،
16 For though the righteous were to fall seven times, he will rise up again; but the wicked shall stumble into misfortune.
چونکە کەسی ڕاستودروست حەوت جار دەکەوێت و هەڵدەستێتەوە، بەڵام کارەسات بەدکاران تێکدەشکێنێت.
17 At the fall of thy enemy do not rejoice; and at his stumbling let not thy heart be glad:
بە ساتمەکردنی دوژمنت شاد مەبە، بە کەوتنیشی دڵت خۆش نەبێت،
18 Lest the Lord see it and it be displeasing in his eyes, and he turn away from him his wrath.
نەوەک یەزدان ببینێت و بەلایەوە خراپ بێت، جا تووڕەیی خۆی لێ بگێڕێتەوە.
19 Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious of the wicked;
مەراق لە خراپەکاران مەخۆ، ئیرەیی بە بەدکاران مەبە،
20 For there will be no [happy] future for the bad man: the lamp of the wicked will be quenched.
چونکە خراپەکار دواڕۆژی نابێت و چرای بەدکاران دەکوژێتەوە.
21 My son, fear the Lord and the king: with those that are desirous to change do not mingle thyself;
ڕۆڵە، لە یەزدان و پاشا بترسە، تێکەڵی یاخیبووەکان مەبە،
22 For suddenly will their calamity arise; and who knoweth the ruin of both of them!
چونکە بەڵایان لەپڕ دێت، بەڵای هەردووکیان کێ دەیزانێت؟
23 These things also are for the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
هەروەها ئەمەش قسەی دانایانە: لایەنگریکردن لە دادوەری باش نییە.
24 Him that saith unto the wicked, Thou art righteous, will the people denounce, him will nations hold accursed;
ئەوەی بە بەدکار بڵێت: «تۆ بێتاوانی،» گەلان نەفرەتی لێ دەکەن و نەتەوەکان تاوانباری دەکەن.
25 But to those that punish delight shall be given, and upon them shall come the blessing of the good.
بەڵام ئەوانەی بەدکار تاوانبار دەکەن دەکەونە خۆشی و بەرەکەتی باشیان بەسەردا دەڕژێت.
26 Men will kiss the lips of him that giveth a proper answer.
وەڵامی ڕاست وەک ماچی لێوە.
27 Prepare without thy work, and make it fit in the field for thyself: and afterward build thy house.
کاروباری خۆت لە دەرەوە ڕاپەڕێنە و لە کێڵگەکەت ئامادەی بکە، دوای ئەمە ماڵی خۆت بنیاد بنێ.
28 Be not without cause a witness against thy neighbor; for wouldst thou beguile with thy lips?
بەبێ هۆ لە دژی دراوسێکەت شایەتی مەدە، بە لێوەکانت فێڵ مەکە.
29 Say not, As he hath done to me so will I do to him: I will recompense every man according to his doing.
مەڵێ: «چی لێکردووم، ئاوای لێ دەکەم، سزای ئەو پیاوە بەپێی کردەوەکەی دەدەمەوە.»
30 By the field of a slothful man I once passed along, and by the vineyard of a man void of sense:
بەلای کێڵگەی پیاوی تەمبەڵ تێپەڕیم، بەلای ڕەزەمێوی کەسی تێنەگەیشتووش.
31 And, lo, it was all grown over with thorns, nettles had covered its surface, and its stone-wall was broken down.
چقڵ هەمووی داگرتبوو، گەزگەزکە هەمووی داپۆشی بوو، کەڵەکە بەردەکانی ڕووخابوو.
32 And when I had indeed beheld [this] I took it to my heart: I saw it, and received a warning.
تەماشام کرد و لە دڵی خۆمدا لێکم دایەوە، بینیم و وانەم لێ وەرگرت:
33 “A little [more] sleep, a little slumber, a little folding of the hands in lying down;”
کەمێک خەوتن، کەمێک خەواڵووبوون، کەمێکیش دەست تێکنان بۆ ڕاکشان،
34 But then will thy poverty come like a rover; and thy wants as a man armed with a shield.
ئینجا هەژاریت وەک چەتە دێت، نەبوونیشت وەک چەکدار.

< Proverbs 24 >