< Proverbs 24 >
1 Be thou not envious of bad men, and do not long to be with them.
悪を行う人をうらやんではならない、また彼らと共におることを願ってはならない。
2 For their heart meditateth destruction, and of mischief do their lips speak.
彼らはその心に強奪を計り、そのくちびるに人をそこなうことを語るからである。
3 Through wisdom is a house built; and through understanding is it firmly established;
家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、
4 And through knowledge are chambers filled with all manner of precious and pleasant wealth.
また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
5 A wise man is [always] in power; and a man of knowledge fortifieth [his] strength.
知恵ある者は強い人よりも強く、知識ある人は力ある人よりも強い。
6 For by wise counsel canst thou conduct thy war; and there is help in a multitude of counsellors.
良い指揮によって戦いをすることができ、勝利は多くの議する者がいるからである。
7 Wisdom is too high for a fool: in the gate can he not open his mouth.
知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。
8 Him that deviseth to do evil, men call a master of wicked devices.
悪を行うことを計る者を人はいたずら者ととなえる。
9 The counsel of folly is sin; and an abomination to men is the scorner.
愚かな者の計るところは罪であり、あざける者は人に憎まれる。
10 If thou despond on the day of distress, thy strength is small.
もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。
11 Deliver those that are taken unto death, and those that are moved away to the slaughter hold back.
死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。
12 If thou shouldst say, Behold, we know not this man: lo, he that weigheth hearts will truly regard it, and he that keepeth thy soul will surely know it; and he will give a recompense to man according to his doing.
あなたが、われわれはこれを知らなかったといっても、心をはかる者はそれを悟らないであろうか。あなたの魂を守る者はそれを知らないであろうか。彼はおのおのの行いにより、人に報いないであろうか。
13 Eat honey, my son, because it is good; and the fine honey, which is sweet to thy palate:
わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。
14 So obtain the knowledge of wisdom for thy soul: when thou hast found her, then shall there be a [happy] future, and thy hope shall not be cut off.
知恵もあなたの魂にはそのようであることを知れ。それを得るならば、かならず報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
15 Lie not in wait, O wicked man! against the dwelling of the righteous; waste not his resting-place;
悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。
16 For though the righteous were to fall seven times, he will rise up again; but the wicked shall stumble into misfortune.
正しい者は七たび倒れても、また起きあがる、しかし、悪しき者は災によって滅びる。
17 At the fall of thy enemy do not rejoice; and at his stumbling let not thy heart be glad:
あなたのあだが倒れるとき楽しんではならない、彼のつまずくとき心に喜んではならない。
18 Lest the Lord see it and it be displeasing in his eyes, and he turn away from him his wrath.
主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。
19 Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious of the wicked;
悪を行う者のゆえに心を悩ましてはならない、よこしまな者をうらやんではならない。
20 For there will be no [happy] future for the bad man: the lamp of the wicked will be quenched.
悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。
21 My son, fear the Lord and the king: with those that are desirous to change do not mingle thyself;
わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。
22 For suddenly will their calamity arise; and who knoweth the ruin of both of them!
その災はたちまち起るからである。この二つの者からくる滅びをだれが知り得ようか。
23 These things also are for the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
これらもまた知恵ある者の箴言である。片寄ったさばきをするのは、よくない。
24 Him that saith unto the wicked, Thou art righteous, will the people denounce, him will nations hold accursed;
悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。
25 But to those that punish delight shall be given, and upon them shall come the blessing of the good.
悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
26 Men will kiss the lips of him that giveth a proper answer.
正しい答をする者は、くちびるに、口づけするのである。
27 Prepare without thy work, and make it fit in the field for thyself: and afterward build thy house.
外で、あなたの仕事を整え、畑で、すべての物をおのれのために備え、その後あなたの家を建てるがよい。
28 Be not without cause a witness against thy neighbor; for wouldst thou beguile with thy lips?
ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。
29 Say not, As he hath done to me so will I do to him: I will recompense every man according to his doing.
「彼がわたしにしたように、わたしも彼にしよう、わたしは人がしたところにしたがって、その人に報いよう」と言ってはならない。
30 By the field of a slothful man I once passed along, and by the vineyard of a man void of sense:
わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、
31 And, lo, it was all grown over with thorns, nettles had covered its surface, and its stone-wall was broken down.
いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
32 And when I had indeed beheld [this] I took it to my heart: I saw it, and received a warning.
わたしはこれをみて心をとどめ、これを見て教訓を得た。
33 “A little [more] sleep, a little slumber, a little folding of the hands in lying down;”
「しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む」。
34 But then will thy poverty come like a rover; and thy wants as a man armed with a shield.
それゆえ、貧しさは盗びとのように、あなたに来、乏しさは、つわもののように、あなたに来る。